Traducción generada automáticamente

8ème Mervielle
Fally Ipupa
Achte Wunder
8ème Mervielle
Noch einmal, du antwortest mir nichtEncore une fois, tu ne me reponds pas
Alles scheint banal, doch ohne dich überkommt mich die TraurigkeitTout semble banal, mais sans toi la tristesse m'empare
Wenn du wüsstest, wie es ist, dich anzusehenSi tu savais ce que ça fait de te regarder
Aber die Wahrheit ist, die Zeit wartet nicht auf uns (nein)Mais la vérité, c'est que le temps lui ne nous attend pas (non)
Lass mich dir sagen, dass du mein Goldbarren bistLaisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
In meinen Armen und meiner Stimme wiegst du dich in den SchlafBercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors
Du, die mich verzaubertToi qui m'émerveilles
Ohne dich verliere ich den SchlafSans toi je perds le sommeil
Ich werde deine Schmerzen heilenJe soignerai tes peines
Nichts ist mehr wie zuvorPlus rien n'est plus pareil
Nichts ist mehr wie zuvorPlus rien n'est plus pareil
Ich warte, dass du zurückkommst (zonga)J'attends que tu reviennes (zonga)
Achte WunderHuitième merveille
Jeder weiß, jeder weiß, dass ich dich liebeTout le monde sait, tout le monde sait que je t'aime
Jeder weiß es, da braucht man nicht zu fragenTout le monde sait, pas besoin de demander
So viel Liebe zu geben, na benga yo mamanTant d'amour à donner, na benga yo maman
So viel Liebe zu geben für dich, mamaTant d'amour à donner pona yo maman
Für dich kann ich alles geben, das ist wahr, mamaPour toi je peux tout donner, c'est vrai maman
Lächel mir zu, meine Prinzessin, lächel mir zu, mein BabySouris moi ma princesse, souris moi mon bébé
Aah, aah, aah ich liebe dichAah, aah, aah je t'aime
Lass mich dir sagen, dass du mein Goldbarren bistLaisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
In meinen Armen und meiner Stimme wiegst du dich in den SchlafBercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors
Du, die mich verzaubertToi qui m'émerveilles
Ohne dich verliere ich den SchlafSans toi je perds le sommeil
Ich werde deine Schmerzen heilenJe soignerai tes peines
Nichts ist mehr wie zuvorRien n'est plus pareil
Nichts ist mehr wie zuvorRien n'est plus pareil
Ich warte, dass du zurückkommst (zonga)J'attends que tu reviennes (zonga)
Achte WunderHuitième merveille
Du bist mein Liebesbaby, na lela yo (na lela yo)C'est toi mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Du bist mein Liebesbaby, na lova yo (na lova yo)Oza mon bébé d'amour, na lova yo (na lova yo)
Du bist mein Liebesbaby, na lela yo (na lela yo)Oza mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fally Ipupa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: