Traducción generada automáticamente

Deliberation
Fally Ipupa
Überlegung
Deliberation
Echantillon ja bolingo, weck mich aufEchantillon ya bolingo azmak na ngai
Du hast meinen Freund verlassen, okeyiYo otikeli moninga okeyi
Selbst wenn die Leute bleiben, weck mich aufAta batu bako bongwama azmak
Aber die Nabelschnur, du bleibst in der WelleKasi ngubu na mayi okotikala obe ngubu
dein Mund sagt, ich soll nicht aufhörenYo moto loba ka nga toko kabwana té
Selbst wenn es schwer ist, die Freude hält das Herz festAta pasi, bisengo to kanga motema
Heute gehst du, lass mich nicht bei wem zurückLelo okomi okende otika nga na nani
Du lässt die Wurzeln in meinem Herzen für das KindOtiki ba pota na motema nanga bomwana
Ich suche nach dem Tod, der den Abgang sieht, eyNaluki liwa, liwa ebona ngo ngaééé
So viele Jahre haben wir nicht zusammen verbrachtEbele ya ba mbula tovandi nga na yo
Nur an einem Tag weck mich aufMokolo moko azmak
Du hast die Flüsse vergessenYo obosani manso
Die Ordnung der Welt gehört dir soLoyenge ya mokili ezepi yo bongo
Du hörst nicht zu, du siehst nicht zuYo ozo yoka teeee yo ozo mona teeee
Du bist doch der AutorYo ozalaka nde auteur
Der Gesetze der LiebeYa mibeko ya l'amour
Du, der Autor, du brichst auch die GesetzeYo moko auteur, o viole nde ba lois
Oh, mein Schatz, warum wirklich?Ohhh dis cheri, pourquoi vraiment
Wenn ich ein Offizier wäre, um dich festzuhaltenSoki na z'alaki officier mbele na kangisi yo
Das Urteil dieser Welt, ich habe kein VertrauenJugement pe ya mokili oyo, naza na confiance te
Es wird eine Kaufformel gebenEkomaya ko somba
Wissen der Familie, eyConnaissance na familleeeeee
Ich bin deine Familie, ohNgai ko familie teoohhh
Ich lasse dich nicht los, eyNatiki na ngaeeee
Aber die Liebe ist noch daMais bolingo eza nanu
Der Verstand sagt, ich sollte loslassen, aber das Herz zieht nichtMakanisi elobi na boya mais motema ezo koka te
Rufe mich selbst in die Nacht, mo, mo, moZongela nga ata butu mo, mo, mokoi
(Ens)(Ens)
Ich weiß nicht, wie ich schreiben soll, hör mich auf, ich bin übel! (2x)Nayebi kokoma yoka nga nkele, na ba nausee! (2fois)
Ich habe Angst vor der Nacht, die Hexen verzaubern meine Gefühle, lass mich beim letzten Traum, wenn ich wach werdeNaz'obanga butu ba ndoki ba envoute sentiment na nga, lalisa nga pongi ya suka, bandoto'asuka
Zärtlichkeit des letztenTendresse ya suka
Das letzte Kind fragt, was ist los (oh, du!)Muana suka aliaka nde nini (oy'a yo e!)
Es sagt, das letzte Kind fragt, was ist los (oh, du!)Alobi muana suka alika nde nini (oy'a yo)
Blind macht die Wahl nichtAveugle asalaka choix y'elamba te
Ich sehe viel, aber das Herz spürt nur dichNa mona mingi kasi motema elula se yo
Ich sehe zu viel, aber das Herz will nur dichNa mona trop kasi motema epona nango se yo
Die Hände vor dir bitten (fühle es aus dem Herzen)Loboko avant esenga (sentiment motema azmak)
Ich öffne die Hand, auch wenn es keinen Segen gibtNa fungoli loboko ata mua nguba eza te
Oh, die Worte sind für mich ein Dieb, ich sage die WahrheitOh, maloba na nga moyibi ata nalobi verite
Aber ich bin ein versteckter Dieb, selbst für GeschosseBanda nayiba dongo dongo ata misili ebungi
Wie kann ich gegen Gott stehen, eh!Ndenge nini na wangana nzambe eh!
Du hast nur auf mich gewartet und die Kugeln nichtKaka obele ngani naliaka na nga pe misili te
Aber wie kann ich stehen?Mais kasi ndenge nini na wangana
Du hast mein Herz geöffnetYouda at'abongoli motema
Sag den Passanten, dass sie die Bibel lesen sollten, damit sie an ihn glaubenLoba ba pasola bible po ba ndima ye
Ich möchte, dass ich so bin, jaNga na lingi na nga see yoo
Sehen wir uns nochmal, eh, weck mich aufRevoir cas na nga eh azmak
Ich bin ein Finalist, weck mich aufNa komi finaliste azmak
Ich habe dich geliebt, mein Schatz (dein Herz)Na bengaka yo cheri chouchou'a motema
Selbst vierzig Prozent überlegen, FreundAta quarante pourcent deliberer moninga
Selbst wenn ich keinen Plan habeAta naza na nga mayele te
Aber ich bin immer noch daMais na zalaka toujours presente
Du hast mein Leben weggenommen, ehObebisi vie na nga eeh
Er hat mir Nachrichten geschickt, ahAbe abengani nga aah
Er hat mir Nachrichten geschickt, ahMatinda atindiki nga aah
Alpha hat hier unterstützt, ehAlpha favorise eeh
Mathieu, bring mich zu deiner Liebe zurückMathieu zongisa nga na carrot na yo ya bolingo
Sehen wir uns nochmal, eh, weck mich aufRevoir cas na nga eh azmak
Ich bin ein Finalist, weck mich aufNa komi finaliste azmak
Ich habe dich geliebt, mein Schatz (dein Herz)Na bengaka yo cheri chouchou'a motema
Selbst vierzig Prozent überlegen, FreundAta quarante pourcent deliberer moninga
Selbst wenn ich keine Schönheit habeAta naza na nga kitoko te
Aber ich bin immer noch daMais na zalaka toujours presente
Liebe mich wie eine Warteschlange, ehLinga nga lokola warzeline eh
Er hat mir Nachrichten geschickt, ahAbe abengani nga aah
Er hat mir Nachrichten geschickt, ahMatinda atindiki nga aah
Alpha hat hier unterstützt, ohAlpha a favorise eeyeeh, ooh
Weck mich auf, bring mich zurück zu deinem Herzen, deiner LiebeAzmak zongisa nga na motema na yo ya bolingo
Gott!!!!!!!! Oh Gott!!!Nzambe!!!!!!!! Ho dieu!!!
Weg mit mir zum ZielPonela nga nzela na leka
Dort wo sie mich nicht fragenEpai ba kotuna ngai yo te
Gestern hast du mich rein gebrachtLobi omemelaki nga fololo
Heute hast du das Licht geschicktLel'otindeli nga matiti
Ich bin ein Mensch mit den gleichen GefühlenNgayi moto na mesana
Alle Ausgänge nur für mich und dichBa sortie nyonso kaka ngayi na yo
Du machst mich klarYo mot'olakisa nga
Die wahre Liebe seit der KindheitBolingo ya solo wuta bomuana
Heute habe ich bei allen FesteLelo ba feti nyonso na kendeke
Hör mir zu, wer kümmert sich um michBatunaka nga oye na nani
Wenn du morgen ablehnstSoki na lobi oboya nga
Sie lehnen ab, mich nicht zu akzeptierenBa boyi kokotisa nga
Hör sie anYoka bango
Wessen Stimmen sind das, ehOy'eloko ya nani eh
Wessen Frau bringt uns hierher?Nani amemeli biso elok'oyo
Wessen Weibchen ist das, ehOyo muasi ya nani eh
Wessen hat diese Frau geweckt?Nani abungisi muasi oyo
Wessen Feste fragt nach der Singleton, er ist im Kommen, ehNani aye feti singleton alokota ye akota na ye
(Ens) bring mich zum Ziel(Ens) ponela ngayi nzela na leka
Dort wo sie mich nicht fragenEpai ba kotuna ngayi yo te
Gestern hast du mich rein gebrachtLobi omemelaki nga fololo
Heute hast du das Licht geschicktLel'otindeli nga matiti
(Fally) ah ah, oh Gott, ah Gott, beschütze mich hier, ah Gott(Fally) aah aah, ah nzambe aah nzambe sunga ngayeeh, aah nzambe
(Ens) bring mich zum Ziel(Ens) ponela ngayi nzela na leka
Dort wo sie mich nicht fragenEpai ba kotuna ngayi yo te
Gestern hast du mich rein gebrachtLobi omemelaki nga fololo
Heute hast du das Licht geschicktLel'otindeli nga matiti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fally Ipupa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: