Traducción generada automáticamente

Maria PM
Fally Ipupa
Maria PM
Maria PM
Die Welt ist voller Probleme, das ist wahrMokili ekoti matata dit
Eric Mandala, der Arzt der Unwissenden und Maria PironEric Mandala le docteur des ignorants et Maria Piron
Wo wo wo wo wo wo wo woWo wo wo wo wo wo wo wo
Maria Piron, Mama von Erika, Alvina und Nazeria MandalaMaria Piron, maman na Erika, Alvina et Nazeria Mandala
WidmungDédicace
Die Polizeisirene bringt mich ins GefängnisSirène ya police ekumbaka na prison
Der Leichenzug wird mich mitnehmen, das ist klarYa corbillard ekokumba nga na lilita
Verschone mich, denn das Leben macht mich wie ein JunkieEpargner nga, zuwa esalaka nga neti drogué
Deine Lippen haben mir die Augen geöffnetBa lèvres na yo elekaki matama na nga
An keinem Tag werden Tränen mich besuchenEn aucun jour ba larmes eko visiter yango
Deine Anwesenheit ist wie ein starker Beton in meinem LebenPrésence na yo béton armé ya vie na ngaï
Die Freude ist da, doch die Sorgen bleibenEsengo elekaka kasi souci ekoleka te
Marianne, wenn du mich verlässt (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Marianne soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Marianne Mandala, wenn du mich verlässt (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Marianne Mandala soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Die Welt, oh, die Welt ist zu voller ProblemeLe monde eh, le monde est trop matata
Denn der Mensch, der die Welt macht, bist du, Gott VaterOr moto asala le monde eza yo Nzambe tata
Komm, schau hin, denn die Welt ist zu voller Probleme, wirklichKita okata po mokili trop matata, kata
Adam, Adam und EvaAdamu, Adamu pe na Eva
Die Anwesenheit der Schlange in Elanga ist sehr problematischPrésence ya nyoka na Elanga très matata
Denn der Mensch, der die Schlange macht, bist du, Gott VaterOr moto asala le serpent eza yo Nzambe tata
Komm, schau hin, denn die Welt ist zu voller Probleme, wirklichKita okata po mokili trop matata, kata
Das Herz bleibt, die Liebe bringt ProblemeMotema demeure, bolingo ezwi matata
Die Sorgen im Inneren werden immer schlimmerSouci na kati ekomi kuluna nkata-kata
Denn der Mensch, der das Herz macht, bist du, Gott VaterOr moto asali motema eza yo Nzambe tata
Komm, schau hin, denn die Liebe ist zu voller Probleme, wirklichKita okata po bolingo trop matata, kata
Marianne, Maria Mandala, hör auf dein Baby, Eric MandalaMarianne, Maria Mandala yoka bebe na yo Eric Mandala
Vor dir kannte ich das nicht, PironAvant toi je n'avais jamais connu ça Piron
Die Liebe, die wahre, romantische, die unvergleichlicheL'amour, le vrai, romantique, l'inégalable
Marianne, wenn du mich verlässt (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Marianne soki otiki ngai (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Meine Marianne Mandala, wenn du mich verlässt (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Ma Marianne Mandala soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Mama der Kinder, Mama MariaMama bana, Ma Maria
Eine Frau wie diese, wo kommt sie her?Mwasi ya pembe boye abotama na nani
Woher kommst du, Maria, woher kommst du, Maria?Owuta wapi Maria, awuta Maria
Du hast Angst, dass sie dich rot machtOzo banga olelisa ye akoma rouge
Umarm sie, BabyBondela ye bebe
Gib ihr UmarmungenPesa ye ba calins
Gib ihr GeschenkePesa ye ba cadeaux
Marianne, wenn du mich verlässt (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Marianne soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Ah Marianne Mandala, wenn du mich verlässtAh Marianne Mandala soki otiki ngaï
Eric (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Eric (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Woh Maria MandalaWoh Maria Mandala
Mama von Erika, Alvina und NaseriaMama Erika, Alvina na Naseria
Oh MariaOuh Maria
Die Welt, oh, die Welt ist zu voller ProblemeLe monde eh, le monde est trop matata
Denn der Mensch, der die Welt macht, bist du, Gott VaterOr moto asala le monde eza yo Nzambe tata
Komm, schau hin, denn die Welt ist zu voller Probleme, wirklichKita okata po mokili trop matata, kata
Adam, Adam und EvaAdamu, Adamu pe na Eva
Die Anwesenheit der Schlange in Elanga ist wirklich problematischPrésence ya nyoka na Elanga vrai matata
Denn der Mensch, der die Schlange macht, bist du, Gott VaterOr moto asala le serpent eza yo Nzambe tata
Komm, schau hin, denn die Welt ist zu voller Probleme, wirklichKita okata po mokili trop matata, kata
Das Herz bleibt, die Liebe bringt ProblemeMotema demeure, bolingo ezwi matata
Die Sorgen im Inneren werden immer schlimmerSouci na kati ekomi kuluna nkata-kata
Denn der Mensch, der das Herz macht, bist du, Gott VaterOr moto asali motema eza yo Nzambe tata
Komm, schau hin, denn die Liebe ist zu voller Probleme, wirklichKita okata po bolingo trop matata, kata
Marianne, Maria Mandala, hör auf mich, deinen Mann, Eric MandalaMarianne, Maria Mandala yoka ngaï mobali na yo Eric Mandala
Vor dir kannte ich das nicht, PironAvant toi je n'avais jamais connu ça Piron
Die Liebe, die wahre, romantische, die unvergleichlicheL'amour, le vrai, romantique, l'inégalable
Marianne, wenn du mich verlässt (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Marianne soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Ah Marianne, wenn du mich verlässt, Mama (mein Leben wird zum Stillstand kommen)Ah Marianne soki otiki ngaï maman (vie na nga ekoti laisser-aller)
Kummer und Unglück (sie geben leicht einen Durchlass)Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Du wirst sehen, wie jemand schläft, der nicht aufpasstY'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Maria, oh MariaMaria, Ah Maria
El MaraEl Mara
Oh MariaAh Maria
Die Frau von MandalosMwasi ya Mandalos
Eric Mandala, Papa von Chico MandalaEric Mandala papa na Chico Mandala
Opa von LaurettePapy na Laurette
Sara und Arnold BamandalaSara na Arnold Bamandala
Eine Frau wie diese, wo kommt sie her?Mwasi ya pembe boye abotama na nani
Woher kommst du, Maria, woher kommst du, Maria?Owuta wapi Maria, awuta Maria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fally Ipupa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: