Traducción generada automáticamente

Marlene
Fally Ipupa
Marlene
Marlene
Gott sei Dank Mbokani, lass uns singen, MutterDieu-merci Mbokani, tika toyemba mère
Marlène Ntesa, Tochter von Mama Fifi OwambeMarlène Ntesa, mwana mama Fifi Owambe
Bernard LowayeBernard Lowaye
Mein Herz war voller WundenMotéma na nga ezokaki ba pota
Auf allen Wegen war ich verlorenNa ba nzela nionso na lekaki
Doch seit ich dich, Marlène, gesehen habeMais depuis na mona na nga Marlène
Ich liebe nicht mehr, eehNa lelaka lisusu té, eeh
Mein Herz war voller WundenMotéma na nga ezokaki ba pota
Auf allen Wegen war ich verlorenNa ba nzela nionso na lekaki
Doch seit ich dich, Marlène, gesehen habeMais depuis na mona na nga Marlène
Ich liebe nicht mehr, eehNa lelaka lisusu té, eeh
Mein Herz war voller WundenMotéma na nga ezokaki ba pota
Auf allen Wegen war ich verlorenNa ba nzela nionso na lekaki
Doch seit ich dich, Marlène (Marlène Ntesa) gesehen habeMais depuis na mona na nga Marlène (Marlène Ntesa)
Ich liebe nicht mehr, eehNa lelaka lisusu té, eeh
Mein Herz war voller Wunden (ah, Mama)Motéma na nga ezokaki ba pota (ah, mama)
Auf allen Wegen war ich verloren (ich bin weg)Na ba nzela nionso na lekaki (naleka kala)
Doch seit ich dich, Marlène (Ntesa Mbokani) gesehen habeMais depuis na mona na nga Marlène (Ntesa Mbokani)
Ich liebe nicht mehr, eehNa lelaka lisusu té, eeh
Marlène Ntesa, Marlène MbokaniMarlène Ntesa, Marlène Mbokani
Sensationell, glamourös und schick (tokoos)Sensationelle, glam and chic (tokoos)
Ich werde den Himmel und die Erde bewegen, um dich in mein Leben zu holenNga na remua le ciel et la terre po na zwa yo na vie na nga
Ich werde deine Gnade spüren, die meinen Körper berührtNa zwa grâce yako toucher nzoto n'o
Der glücklichste Mann auf der Erde bin ichLe plus heureux des hommes sur la Terre eza nga
Ich, eeh, Gott sei Dank Mbokani, verliebt in dichNga eeh, Dieu-Merci Mbokani amoureux de toi
Marlène Ntesa, Frau der CharismenMarlène Ntesa mwasi ya ba charismes
Lass mich dieses Spiel spielenSala nga jeu wana
Ich stehe dazu, ich liebe dich verrücktJe l'assume, moi je t'aime fou
Mein Herz war voller WundenMotéma na nga ezokaki ba pota
Auf allen Wegen war ich verlorenNa ba nzela nionso na lekaki
Doch seit ich dich, Marlène, gesehen habe (Marlène Ntesa)Mais depuis na mona na nga Marlène (Marlène Ntesa)
Ich liebe nicht mehr, eeh (ich liebe nicht mehr, eeh)Na lelaka lisusu té, eeh (na lelaka lisusu té)
Mein Herz war voller Wunden (Mama)Motéma na nga ezokaki ba pota (mama)
Auf allen Wegen war ich verloren (ich bin weg)Na ba nzela nionso na lekaki (na leka kala)
Doch seit ich dich, Marlène, gesehen habe (Marlène Ntesa)Mais depuis na mona na nga Marlène (Marlène Ntesa)
Ich liebe nicht mehr, eehNa lelaka lisusu té, eeh
Marlène, eeh, Ntesa, ahMarlène eeh, Ntesa ah
Mbokani, sprich zu mir, aah (so ist es)Mbokani, yamba nga aah (kaka boye)
Ich bin bei dir, MamaNga na ye epa na yo, mama
Es ist nur dich, die ich gewählt habeC'est seulement toi que j'ai choisi
Für nichts auf der Welt könnte ich dich verlassenPour rien au monde, je pourrais te laisser
Marlène, eeh, sprich zu mir, lächle mich anMarlène eeh, yamba nga aah, souris-moi
Gemeinsam, du und ich, lassen wir die Welt redenEnsemble, toi et moi, on fait parler le monde
Mein Herz war voller WundenMotéma na nga ezokaki ba pota
Auf allen Wegen war ich verloren (ich bin weg)Na ba nzela nionso na lekaki (na leka kala)
Doch seit ich dich, Marlène, gesehen habe (Marlène Ntesa)Mais depuis na mona na nga Marlène (Marlène Ntesa)
Ich liebe nicht mehr, eehNa lelaka lisusu té, eeh
Marlène, schau mir in die Augen, du wirst sehenMarlène tala na miso na nga oko mona
Man sagt, die Augen lügen nieOn dit les yeux ne mentent jamais
Marlène, schau mir in die Augen, du bist die beste Karte AfrikasMarlène yeba na miso na nga, y'ozali la meilleure carte d'Afrique
Kind Gottes, ich werde deinen Namen in mein Herz tätowierenMwana Nzambe, na ko tatouer na motéma na nga elongi na yo
Direkt hier unten würde ich Marlène mit meinem Blut schreibenJuste en bas, j'écrirais Marlène avec mon sang
In meinen Gedanken, in meinen Gebeten bist duNa ba pensées, na mabondeli na nga y'ozali
Und wenn man mein Herz öffnet, bist du die einzige LiebeEt si jamais on ouvre mon cœur, tu es le seul amour
Wie kann ich dir beweisen, wie sehr ich dich liebe?Nga na prouver yo ndenge nini?
Das Verb lieben reicht nicht, ich brauche mehrVerbe aimer n'est pas suffisant, il m'faut plus
Für dich, Marlène, meine LiebePona yo Marlène, mon amour
Ich verspreche dir das Beste, nicht das SchlechtesteJe te promets que les meilleurs, pas le pire
Marlène, schau, wie meine Augen strahlen (blitz)Marlène tala ndenge miso na nga ezo briller (flash)
Wenn du auf der Bühne erscheinst, wie elegant?Tango o débarquer na liputa, quelle aisance?
Da hast du mich umgebracht (Ntesa)Wana obomi nga (Ntesa)
Ich weine um dich, Marlène MbokaniNga na lela yo, Marlène Mbokani
Ich würde dein Bild am Eiffelturm aufhängenJe mettrais ta photo na Tour Eiffel
Und ich würde Marlène taggen, ich liebe dich am Arc de TriompheEt je tagguerai Marlène, je t'aime na arc de Triomphe
Marlène Ntesa Mbokani, die einzige für michMarlène Ntesa Mbokani ya nga moko
Die schönste afrikanische Frau in MonacoLa plus belle femme africaine de Monaco
Schatz, ich werde treu sein, dir gewidmetChérie nga na koma fidèle, dévoué à toi
Marlène, ich bin ruhig, glücklich dank dirMarlène nga na koma posé, heureux grâce à toi
Für den Abend heute, lass dich gehenPona soirée ya lelo, laisse-toi aller
Nounou hat die Kinder mitgebracht (eh puah)Nounou a memi bana chez yé (eh puah)
Ich werde dich auf die romantische Art lieben, SchatzNako lov'o ndenge ya ba jogos, chérie (romantique)
Gedämpftes Licht, Blütenblätter und KerzenLumière tamisée, pétales na bougies
Eyinda, meine LiebeEyinda, mon amour
Ah, tanz mit mir, tanz mit mir (tanz mit mir)Ah dendela, dendela nga (dendela nga)
Ich bin bei dir, ich bin bei dir (Marlène und ich)Nga na kengela, na kengela yo (Marlène na nga)
Im Zentrum meines Lebens bist nur du (bist nur du)Na centre ya vie na nga, eza se yo (eza se yo)
Marlène Mbokani, ah, ich weine (ich weine, ah)Marlène Mbokani na nga, ah, na lela (na lela, ah)
Du erfüllst mein Herz ohne Konkurrenz (null Konkurrenz)Atondisa motéma na nga sans concurrence (concurrence zéro)
Ich weine, ich weine um dich (mein Schatz, eh)Nga na lela, na lela yo (chérie na nga, eh)
Ich liebe dich, meine LiebeNa lingaka yo, mon amour
Von heute an, bis zur HochzeitBanda lelo, lobi ti libela
Ohne dich kann ich nicht leben (aah)Sans yo nga nako koka té (aah)
Ohne dich kann ich nicht leben (eh)Sans yo nga nako koka té (eh)
Niemand kann sich zwischen uns stellenPersonne ne pourra se mettre entre nous
Jeden Tag bitte ich Gott, Gott sei DankChaque jour na sengaka Nzambe, Dieu-merci
Du, mein Schatz, Mbokani, Gott sei DankNg'oyo chéri n'o Mbokani Dieu-merci
Wir werden zusammen alt, Marlène, bis 100On vieillira ensemble, Marlène, tii na 100
Mama, meine Kinder, ahMama'a bana na nga, ah
Geschenk Gottes, das er mir geschickt hat, NtesaCadeau Nzambe atindela nga, Ntesa
Ich bin bei dir, MarlèneVanda na yo, Marlène
Lass mich stolz seinSalela nga ba fières
Ich gebe es dir, denn Gott hat dich gut gemachtJe te l'accorde po Nzambe asala yo bien
Du bist fehlerfrei für mich, MarlèneOza zéro faute na nga Marlène
Ah, tanz mit mir, tanz mit mir (tanz mit mir)Ah dendela, dendela nga (dendela nga)
Ich bin bei dir, ich bin bei dir (Marlène Mbokani)Nga na kengela, na kengela yo (Marlène Mbokani)
Im Zentrum meines Lebens bist nur du (bist nur du)Na centre ya vie na nga, eza se yo (eza se yo)
Marlène Mbokani, ah, ich weine (ich weine, ah)Marlène Mbokani na nga, ah, na lela (na lela, ah)
Du erfüllst mein Herz ohne Konkurrenz (null Konkurrenz)Atondisa motéma na nga sans concurrence (concurrence zéro)
Ich weine, ich weine um dich (Marlène, meine)Nga na lela, na lela yo (Marlène na ngai)
Ich liebe dich, meine Liebe (meine Liebe)Na lingaka yo, mon amour (mon amour)
Von heute an, bis zur HochzeitBanda lelo, lobi ti libela
Sie will nicht nur, ich bin hier, AnissaAlinga kutu té, nasilika, Anissa
Sie hat für mich gebetet wie ein Baby, eh-eehAzaki 'obondela nga lokola bébé, eh-eeh
Sie hat mir gesagt, wie die Wiege der MamaAzalaki 'oloba nga berceau ya mama
Sie hat mein Herz erobert, Geheimnis der LiebeAbombanga na motéma, secret d'amour
Heute öffnest du dein Herz, die Liebe ist da, ehLélo ofungoli motéma, amour esopani, eh
Heute öffnest du dein Herz, die Liebe ist da, ehLélo ofungoli motéma, amour esopani, eh
Nach ihr kommen Gedanken, die mich überfallenSima naye makanisi ekomi o'braquer nga
Mein Ziel ist die Liebe von Ninelle, ehDestination na nga mowumbu ya bolingo ya Ninelle, eh
Ob in Kintsuka oder in Mbetseke, eehSoki na Kintsuka, to pe na Mbetseke, eeh
Sie ist diejenige, die es weiß, eh Marlène NtesaYe mutu ayebi, eh Marlène Ntesa
Ich weine, ah Marlène, meineNa lela, ah Marlène na ngai
Ah, tanz mit mir, tanz mit mir (tanz mit mir)Ah dendela, dendela nga (dendela nga)
Ich bin bei dir, ich bin bei dirNga na kengela, na kengela yo
Im Zentrum meines Lebens bist nur duNa centre ya vie na nga, eza se yo
Marlène Mbokani, ah, ich weineMarlène Mbokani na nga, ah, na lela
Du erfüllst mein Herz ohne KonkurrenzAtondisa motéma na nga sans concurrence
Ich weine, ich weine um dichNga na lela, na lela yo
Ich liebe dich, meine LiebeNa lingaka yo, mon amour
Von heute an, bis zur HochzeitBanda lelo, lobi ti libela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fally Ipupa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: