Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56.585
Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Mayday

Mayday
Adolphe na ngai ngai na ye epa na yo
Po o apaiser ngai motema unième fois
Amour e rendre ngai veuve yo vivant
Mon amour tue-moi une bonne fois Adolphe
Aah Papa na leli réponds-moi pardon chéri
Cimetière réservé libulu ba sombi caveau
Famille ba lembi ko consoler ngai po naza mourante (déjà)
Aah Papa na leli réponds-moi pardon Muteba
Cimetière réservé libulu ba sombi caveau
Famille ba lembi ko consoler ngai po naza mourante (déjà)

Na koma ko vivre vie na ngai cachée
Po réputation na ngai ekoma souillée
Na kom’o passer même ba semainеs saoulée
Po bolingo c’est loin na ngai aah
Adolphe okеyi loin de moi aah
Mayday mayday mayday, pardon bo yoka mawa eeh
Ah mama, ma vie toujours compliquée depuis Muteba akenda (Adolphe)
Mi amor Tshilamwina depuis o kenda naza moto te
Molimo na ngai e tika nzoto na ngai na défaut
Mon amour sala o zonga
Partout nazo kende bazo tuna
Bolingo o tutelaki tolo aza wapi eeh
Ngai awa tellement triste inconsolable
Pour pour l'immensité oko zala ya ngai
Côté’oke bako linga yo jamais neti awa

Belela na beleli, appel de detresse ezo lela na beleli
Nazo lela Adolphe Muteba Tshilamwina
Awa naza motema pasi ngai mawa
Aah aah aah aah
Aah aah mawa trop

Au nom de l’amour je serai toujours là pour toi bae
Mon amour pour toi est impérissable
Tshilamwina na ngai Adolphe
O mata o kita oza na’o se ya ngai
Epa na bomba’o Adolphe moto te aza
Mwana moto azo lela se consolation
Changer ata ba larmes na ngai ya mawa na esengo
Ngai na lina’o ya sans intérêt Adolphe
Mais pourquoi toujours ngai ko pleurer pona yo
Ata moto aza accusée comme une meurtrière
Azalaka pe na droit ya présomption d’innocence
Ngai na lela Adolphe matin midi soir
Ngai na koma abonnée na fibroscopie
Mayday mayday mayday, pardon bo yoka mawa eeh
Ah mama, ma vie toujours compliquée depuis Muteba akenda (papa aah)
Mi amor Tshilamwina

Belela na beleli, appel de detresse ezo lela na beleli
Nazo lela Adolphe Muteba Tshilamwina
Awa naza motema pasi ngai mawa
Aaah aah aah aah
Aah aah mawa trop

Avant l’heure c’est pas l’heure
Apres l’heure ce n’est plus l’heure
Mais ngai na yaka un peu toujours en avance
Pona ko kanga vraie place na vie, na esprit
Na motema Muteba Tshilamwina ngai seule moto na yaki n’avance
Ngai na pesa Adolphe Muteba trop d’amour
Mais bolingo Adolphe ango e bomi ngai avant
Bolingo e komisi ngai boulimique
Chéri a anticipé ma mort avant l’heure
Adolphe Muteba
Charles Silu Mvangi avance
Chimene Mercedes Zema avance
Ya Nenet na Goma avance
Ba mbandas ba lieli ngai pe avance
Ba mbandas na ngai trop d’avance
Avant l’heure c’est pas l’heure
Ba mbandas ba zweli ngai pe avance
Mayday mayday mayday, pardon bo yoka mawa eeh
Ah mama, ma vie toujours compliquée depuis Muteba akenda (papa aah)
Mi amor Tshilamwina (Tshilamwina)

Belela na beleli, appel de detresse ezo lela na beleli
Nazo lela Adolphe Muteba Tshilamwina
Awa naza motema pasi ngai mawa
Aah aah aah aah
Aah aah mawa trop

Toi mon amour Adolphe
Oza bolingo na ngai Muteba
Voce mi amor Tshilamwina
Tu es mon amour oya vrai bebe
Ma vie sans Muteba pas la peine
Je t’aime et je t’aimerai quoi qu’il arrive, quoi qu’il en coute
Tu es mon amour, mon chou, mon tout
Aah lalala lalala lala aa

Mayday

Adolphe, ich bin hier, ich brauche dich
Um mein Herz ein weiteres Mal zu beruhigen
Die Liebe macht mich zur Witwe, während du lebst
Mein Schatz, töte mich endlich, Adolphe
Aah Papa, ich weine, antworte mir, bitte, mein Lieber
Friedhof reserviert, die Gräber sind leer
Die Familie hat versucht, mich zu trösten, denn ich bin schon am Sterben (schon)
Aah Papa, ich weine, antworte mir, bitte, Muteba
Friedhof reserviert, die Gräber sind leer
Die Familie hat versucht, mich zu trösten, denn ich bin schon am Sterben (schon)

Ich lebe mein Leben versteckt
Denn mein Ruf ist beschmutzt
Ich habe sogar Wochen betrunken verbracht
Denn die Liebe ist weit weg von mir, aah
Adolphe, bleib fern von mir, aah
Mayday, mayday, mayday, bitte hört meinen Schmerz, eeh
Ah Mama, mein Leben ist immer kompliziert, seit Muteba gegangen ist (Adolphe)
Meine Liebe, Tshilamwina, seit du gegangen bist, bin ich niemand
Mein Geist ist gefangen, mein Körper hat Fehler
Mein Schatz, bleib nicht weg
Überall, wo ich hingehe, hören sie mich
Die Liebe, die du mir gegeben hast, wo ist sie, eeh
Ich bin hier so traurig, untröstlich
Für die Unendlichkeit wirst du mein sein
Seite an Seite wirst du mich nie verlassen, wie hier

Weinen, ich weine, ein Hilferuf, ich weine
Ich weine, Adolphe, Muteba, Tshilamwina
Hier habe ich ein gebrochenes Herz, ich weine
Aah aah aah aah
Aah aah, zu viel Schmerz

Im Namen der Liebe werde ich immer für dich da sein, bae
Meine Liebe für dich ist unvergänglich
Tshilamwina, mein Adolphe
Du siehst, du bist nicht mein
Neben dir, Adolphe, ist niemand
Ein Kind weint, nur um Trost zu finden
Verwandle sogar meine Tränen von Schmerz in Freude
Ich bin nicht dein, Adolphe, ohne Interesse
Aber warum weine ich immer für dich
Selbst wenn jemand wie eine Mörderin beschuldigt wird
Hat sie auch das Recht auf die Unschuldsvermutung
Ich weine, Adolphe, morgens, mittags, abends
Ich bin abonniert auf die Fibroskopie
Mayday, mayday, mayday, bitte hört meinen Schmerz, eeh
Ah Mama, mein Leben ist immer kompliziert, seit Muteba gegangen ist (Papa, aah)
Meine Liebe, Tshilamwina

Weinen, ich weine, ein Hilferuf, ich weine
Ich weine, Adolphe, Muteba, Tshilamwina
Hier habe ich ein gebrochenes Herz, ich weine
Aaah aah aah aah
Aah aah, zu viel Schmerz

Vor der Zeit ist nicht die Zeit
Nach der Zeit ist es nicht mehr die Zeit
Aber ich komme immer ein bisschen zu früh
Um meinen wahren Platz im Leben, im Geist zu finden
In meinem Herzen, Muteba, Tshilamwina, ich bin allein, ich gehe voran
Ich gebe Adolphe Muteba zu viel Liebe
Aber die Liebe, Adolphe, hat mich vorzeitig getötet
Die Liebe hat mich süchtig gemacht
Liebling, hat meinen Tod vor der Zeit vorhergesehen
Adolphe Muteba
Charles Silu Mvangi, geh voran
Chimene Mercedes Zema, geh voran
Ya Nenet in Goma, geh voran
Die Mbandas weinen auch für mich, geh voran
Die Mbandas sind mir zu weit voraus
Vor der Zeit ist nicht die Zeit
Die Mbandas hören mich auch, geh voran
Mayday, mayday, mayday, bitte hört meinen Schmerz, eeh
Ah Mama, mein Leben ist immer kompliziert, seit Muteba gegangen ist (Papa, aah)
Meine Liebe, Tshilamwina (Tshilamwina)

Weinen, ich weine, ein Hilferuf, ich weine
Ich weine, Adolphe, Muteba, Tshilamwina
Hier habe ich ein gebrochenes Herz, ich weine
Aah aah aah aah
Aah aah, zu viel Schmerz

Du, meine Liebe, Adolphe
Du bist meine Liebe, Muteba
Du bist mein Schatz, Tshilamwina
Du bist meine Liebe, ja, mein echtes Baby
Mein Leben ohne Muteba hat keinen Sinn
Ich liebe dich und ich werde dich lieben, egal was passiert, egal was es kostet
Du bist meine Liebe, mein Liebling, mein Alles
Aah lalala lalala lala aa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fally Ipupa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección