Traducción generada automáticamente
Something Bad Is Happening
Falsettos
Algo malo está sucediendo
Something Bad Is Happening
[Charlotte][Charlotte]
La gente podría pensar que soy muy masculinaPeople might think I'm very dyke-ish
Hago un gran escándalo cuando debo, pero maldita seaI make a big stink when I must, but goddamn
Soy simplemente profesional, nunca demasiado despreocupadaI'm just professional, never too nonchalant
Si soy una perra, ¡bueno, soy lo que soy!If I'm a bitch, well, I am what I am!
Solo llámame 'doc', no me llames 'señora'Just call me 'doc', don't call me 'lady'
No me gusta hablar cuando estoy perdiendo el juegoI don't like to talk when I'm losing the game
Los solteros llegan enfermos y asustadosBachelors arrive sick and frightened
Se van semanas después, sin iluminaciónThey leave weeks later, unenlightened
Vemos una tendencia, pero la tendencia no tiene nombreWe see a trend, but the trend has no name
Algo malo está sucediendoSomething bad is happening
Algo muy malo está sucediendoSomething very bad is happening
Algo apesta, algo inmoralSomething stinks, something immoral
¡Algo tan malo que las palabras han perdido su significado!Something so bad that words have lost their meaning!
¡Los rumores vuelan y los cuentos abundanRumors fly and tales abound
Historias resuenan bajo tierra!Stories echo underground!
Algo malo estáSomething bad is
¡Extendiendo, extendiéndose, extendiéndose por ahí!Spreading, spreading, spreading 'round!
[Cordelia][Cordelia]
¡Dime cómo sabe!Tell me how it tastes!
¡Dime si es bueno!Tell me if it's good!
Dime, querida, si quieres más—Tell me, dear, if you'd like seconds—
[Charlotte, hablado][Charlotte, spoken]
¡Detente!Stop!
[Cordelia][Cordelia]
Adelante y hiere mi orgulloGo ahead and wound my pride
[Charlotte][Charlotte]
Solo detenteJust stop
[Cordelia][Cordelia]
Te sientes muy mal por dentro, bueno, está bienYou're feeling very sick inside, well, okay
Así que has tenido un mal díaSo you've had a bad day
No sé qué decirI don’t know what to say
Mira en qué se ha convertido mi doctoraLook what’s become of my doctor
Ella es mi doctoraShe's my doctor
¡Y la amo!And I love her!
¡Tiene pasión!She's got passion!
¡Es inteligente y, JesucristoShe's intelligent and, Jesus Christ
Una doctora!A doctor!
Muy adineradaVery wealthy
¡Y la amo!And I love her!
¡Doctora de medicina interna!Doctor of internal medicine!
Estoy desconsoladaI'm heartsick
Estás infelizYou’re unhappy
[Charlotte][Charlotte]
La vida es una porqueríaLife is crappy
[Cordelia][Cordelia]
Y siempre ves el vaso medio llenoAnd you always see the glass half full
Estoy nerviosaI'm nervous
[Charlotte][Charlotte]
¡Esto es jodidamente ridículo!This is fucking ridiculous!
[Cordelia][Cordelia]
¡Ella es mi doctora y la amo!She's my doctor and I love her!
¡Tiene corazón!She's got heart!
[Charlotte][Charlotte]
Mis ánimos decaen cuando leo las revistasMy spirits sag when I read the magazines
Hombres vestidos de mujer, junto a sus madresMen dressed in drag, next to their moms
Moda y pasión y rellenoFashion and passion and filler
Pero ni una palabra sobre el asesinoBut not a word about the killer
Me gustan los vestidos de gala, ¡pero Jesucristo!I like the ballgowns, but Jesus Christ!
[Charlotte & cordelia][Charlotte & cordelia]
¡Algo malo está sucediendo!Something bad is happening!
[Charlotte][Charlotte]
¡Algo muy malo está sucediendo!Something very bad is happening!
¡Algo apesta, algo inmoral!Something stinks, something immoral!
¡Algo tan malo que las palabras han perdido su significado!Something so bad that words have lost their meaning!
¡Los rumores vuelan y los cuentos abundanRumors fly and tales abound
¡Historias resuenan bajo tierra!Stories echo underground!
Algo malo estáSomething bad is
[Cordelia (superpuesto)][Cordelia (overlapping)]
Lo cual nunca diríaWhich she'd never say
Las pequeñas cosas no se interponen en su caminoLittle things don't get in her way
¿Qué puede ser?What can it be?
¿Qué puede ser?What can it be?
[Charlotte & cordelia][Charlotte & cordelia]
¡Extendiendo, extendiéndose, extendiéndose por ahí!Spreading, spreading, spreading 'round!
[Charlotte][Charlotte]
¡Mira, se ha encontrado un virus!Look, a virus has been found!
¡Historias resuenan bajo tierra!Stories echo underground!
Algo malo estáSomething bad is
[Charlotte & cordelia][Charlotte & cordelia]
¡Extendiendo, extendiéndose, extendiéndose por ahí!Spreading, spreading, spreading 'round!
[Intermedio][Intermission]
[Whizzer][Whizzer]
EntróIt bounced in
[Marvin][Marvin]
No, no lo hizoNo, it didn't
[Whizzer][Whizzer]
Tocó la línea, ¡sabes que sí!Hit the line, you know it did
[Marvin][Marvin]
Solo comienzaJust begin
[Whizzer][Whizzer]
¿Estás bromeando?Are you kidding?
¿Quién le dice a quién cómo jugar?Who's telling who how to play?
[Marvin][Marvin]
Déjame vivir, por favor perdónameLet me live, please forgive
Por ganar un juegoMe for winning one game
[Whizzer][Whizzer]
¡Sirve!Serve it up
[Marvin][Marvin]
¡Ataco!I attack!
[Whizzer][Whizzer]
Sujétalo, mantenlo atrás-Hold him down, keep him back-
¡Algo ha salido mal!Something's gone out of whack!
[Marvin][Marvin]
¡Golpeé!I hit!
[Whizzer][Whizzer]
¡Ah, mierda!Ah shit!
[Marvin][Marvin]
¡Mi juego!My game!
1 2 3 41 2 3 4
[Whizzer][Whizzer]
1 2 3- maldición1 2 3- damn it
[Marvin][Marvin]
1 2 3 41 2 3 4
[Whizzer][Whizzer]
1 2-1 2-
Buen saque, MarvinGood serve, marvin
[Marvin][Marvin]
1 2 3 41 2 3 4
[Whizzer][Whizzer]
1 2-1 2-
Golpeé mi talónHit my heel
[Marvin][Marvin]
No seas amargadoDon't be bitter
[Whizzer][Whizzer]
No es gran cosa, el juego es tuyoNo big deal, the game is yours
[Marvin][Marvin]
¡Es irreal, eres un cobarde!It's unreal, you're a quitter!
[Whizzer][Whizzer]
¡No puedo seguir más!I can't go on anymore!
[Marvin][Marvin]
Sé un idiota, mi dulce luchadorBe a jerk, my sweet bruiser
¡Intenta ser un perdedor decente!Try to be a decent loser!
¡Al menos podrías darme eso!At least you could give me that!
[Whizzer][Whizzer]
¿Disculpa?Excuse me?
Estoy listo para irmeI'm ready to go!
Estoy listoI'm ready
[Casi se desmaya, pero Marvin lo atrapa][He nearly passes out, but marvin catches him]
Lo sientoI'm sorry
[Marvin][Marvin]
¿Sabes que todo lo que quiero eres tú?Do you know all I want is you?
Cualquier cosa que hagas está bienAnything you do is alright
Sí, está bienYes, it's alright
[Compañía][Company]
Todo estará bienEverything will be alright
Todo estará bienEverything will be alright
Todo estará bienEverything will be alright
Todo estará bienEverything will be alright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Falsettos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: