Traducción generada automáticamente
You Gotta Die Sometime
Falsettos
Tienes que morir en algún momento
You Gotta Die Sometime
[Whizzer][Whizzer]
Okay—Okay—
Cuando el doctor empezó a usar frases comoWhen the doctor started using phrases like
'Vas a fallecer'"You'll pass away"
¿Qué podía decir?What could I say?
Dije doctorI said doctor
En español claroIn plain English
Dime por qué fui elegidoTell me why was I chosen
¿Por qué yo de entre todos los hombres?Why me of all men?
Doctor, aquí está la parte buenaDoctor, here's the good part
Al menos la muerte significaAt least death means
Que nunca más tendré miedo de morir otra vezI'll never be scared about dying again
Sigamos viviendo mientras podamosLet's get on with living while we can
Y no hagamos el tontoAnd not play dumb
La muerte va a llegarDeath's gonna come
Cuando lo haga, al diablo con los nerviosWhen it does, screw the nerves
Estaré comiendo hors d'oeuvresI'll be eating hors d'oeuvres
Es el lanzamiento de los dados y no es un crimenIt's the roll of the dice and no crime
Tienes que morir en algún momentoYou gotta die sometime
La muerte no es amigaDeath is not a friend
Pero espero que al finalBut I hope in the end
Me tome en sus brazos y me deje sostener su rostroHe takes me in his arms and lets me hold his face
Me abraza y me susurra algo graciosoHe holds me in his arms and whispers something funny
Me levanta en sus brazos y me dice que abraceHe lifts me in his arms and tells me to embrace
Su ataqueHis attack
Luego la escena se vuelve negraThen the scene turns to black
La vida apestaLife sucks
La gente siempre odia a un perdedorPeople always hate a loser
Y odian a los patitos feosAnd they hate lame ducks
Al diablo conmigo y maldiciónScrew me and shucks
Eso es todoThat's it
Ese es el juegoThat's the ball game
No fumo, no consumo drogasI don't smoke, don't do drugs
Y luego llegan las malas noticiasAnd then comes the bad news
Me retiroI quit
Eso es todoThat's the ball game
Es la debilidad en la armaduraIt's the chink in the armor
La mierda en el karmaThe shit in the karma
Los bluesThe blues
¿Puedo mantener la calma a pesar del impulsoCan I keep my cool despite the urge
De desmoronarme?To fall apart?
¿Cómo debería empezar?How should I start?
Lloraría si pudieraI would cry if I could
Pero no sirve de nadaBut it does no damn good
Explicar que soy un hombre en mi mejor momentoTo explain I'm a man in my prime
Tienes que morir en algún momentoYou gotta die sometime
La muerte es un amigo curiosoDeath's a funny pal
Con un tipo de talento extrañoWith a weird sort of talent
Pone sus brazos alrededor de mi cuello y me lleva a la camaHe puts his arms around my neck and walks me to the bed
Me empuja contra la pared y me besa como locoHe pins me up against the wall and kisses me like crazy
Las muchas tonterías que pensaba con temorThe many stupid things I thought about with dread
Ahora son deleiteNow delight
Luego la escena se vuelve blancaThen the scene turns to white
Dame el coraje para orquestar una salida eleganteGive me the balls to orchestrate a graceful leave
Esa es mi salvaciónThat's my reprieve
IrmeTo go out
Sin preocupacionesWithout care
Con la cabeza en altoMy head high in the air
Es la última pequeña montaña que escalaréIt's the last little mountain I'll climb
EscalaréI'll climb
Tienes que morir en algún momentoYou gotta die sometime
Tienes que morir en algún momentoYou gotta die sometime
Tienes que morir en algún momentoYou gotta die sometime
Tienes que morir en algún momento, alguna vezYou gotta die sometime, sometime
Alguna vez, alguna vezSometime, sometime
Alguna vez, alguna vezSometime, sometime
Alguna vez, alguna vezSometime, sometime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Falsettos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: