Traducción generada automáticamente
Balladen Om Fredrik Åkare Och Den Söta Fröken Ceci
Fame Factory
La Balada de Federico el Conductor y la Dulce Señorita Ceci
Balladen Om Fredrik Åkare Och Den Söta Fröken Ceci
Desde la taberna de Öckerö se escucha acordeón y bajoFrån Öckerö loge hörs dragspel och bas
la luna llena brilla como si fuera de cristalfullmånen lyser som var den av glas
Allí baila Federico el Conductor mejilla con mejillaDär dansar Fredrik Åkare kind emot kind
con la pequeña señorita Cecilia Lindmed lilla fröken Cecilia Lind
Ella baila y cierra los ojos tan cercaHon dansar och blundar så nära intill
Sigue en el baile exactamente a donde él quiereHon följer i dansen precis vart han vill
Él guía y ella sigue fácil como el vientoHan för och hon följer lätt som en vind
Pero ¿por qué se sonroja Cecilia Lind?Men säg varför rodnar Cecilia Lind?
¿Fue por lo que Federico el Conductor dijo:Säg var det för det Fredrik Åkare sa:
'-Hueles tan bien y bailas tan bien."-Du doftar så gott och du dansar så bra.
Tu cintura es delgada y tu busto es redondo.Din midja är smal och barmen är trind.
¡Qué hermosa eres, Cecilia Lind!'Vad du är vacker, Cecilia Lind!"
Pero el baile terminó y ¿a dónde irían?Men dansen tog slut och vart skulle dom gå
Vivían tan cerca el uno del otro de todos modosDom bodde så nära varandra ändå
Al final llegaron a la puerta de CeciliaTill slut kom dom fram till Cecilias grind
'-Ahora quiero ser besada', dijo Cecilia Lind"-Nu vill jag bli kysst", sa Cecilia Lind
Ten cuidado, Federico el Conductor, avergüénzate viejoVet hut Fredrik Åkare, skäms gamla karln
Cecilia Lind es solo una niñaCecilia Lind är ju bara ett barn
Pura como una flor, tímida como una ciervaRen som som en blomma, skygg som en hind
'-Pronto cumpliré diecisiete', dijo Cecilia Lind"-Jag fyller snart sjutton", sa Cecilia Lind
Y las estrellas vagan y las horas vuelanOch stjärnorna vandra och timmarna fly
Y Federico es viejo, pero la luna es nuevaOch Fredrik är gammal, men månen är ny
Sí, Federico es viejo pero el amor es ciegoJa, Fredrik är gammal men kärlek är blind
'-¡Oh, bésame de nuevo!', dijo Cecilia Lind"-Åh, kyss mig igen!", sa Cecilia Lind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fame Factory y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: