Traducción generada automáticamente

In Taberna Quando Sumus
Família Lima
In Taberna Quando Sumus
In taberna quando sumus
non curamus quit sit humus
sed ad ludum properamus
cui semper insudamus
Quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna
hoc est opus ut queratur
si quid loquar, audiatur
Quidam ludunt, quidam bibunt
quidam indiscrete vivunt
Sed in ludo qui morantur
ex his quidam denudantur
quidam ibi vestiuntur
quidam saccis induuntur
Ibi nullus ti met mortem
sed pro Baccho mittunt sortem
Primo pro nummata vini
ex hac bibunt libertini
semel bibunt pro captivis
post hec bibunt pro vivis
quater pro Christianis cunctis
quinquies pro fidelibus defunctis
sexies pro sororibus vanis
septies pro militibus silvanis
Octies pro fratribus perversis
nonies pro monachis dispersis
decies pro navigantibus
undecies pro discordantibus
duodecies pro penitentibus
tredecies pro iter agentibus
Tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege
Parum sexcente nummate
Durant, cum immoderate
bibunt omnes sine meta
Quamvis bibant mente leta
sic nos rodunt omnes gentes
et sic erimus egentes
Qui nos rodunt confundantur
et cum iustis non scribantur
Io io io io io io io io io!
Cuando estamos en la taberna
Cuando estamos en la taberna
no nos importa dónde esté la tierra,
nos apresuramos al juego
al que siempre nos dedicamos.
¿Qué sucede en la taberna
donde el dinero es el camarero?
Es necesario que se busque
si digo algo, que se escuche.
Algunos juegan, algunos beben,
algunos viven de manera imprudente.
Pero en el juego, los que se quedan
algunos de ellos son despojados,
algunos se visten allí,
algunos se visten con sacos.
Allí nadie teme a la muerte,
sino que lanzan la suerte por Baco.
Primero por el dinero del vino
beben los libertinos de esto,
una vez beben por los cautivos,
luego beben por los vivos,
cuatro veces por todos los cristianos,
cinco veces por los fieles difuntos,
seis veces por las hermanas vanas,
siete veces por los soldados del bosque.
Ocho veces por los hermanos perversos,
nueve veces por los monjes dispersos,
diez veces por los navegantes,
once veces por los discordantes,
doce veces por los penitentes,
trece veces por los que viajan.
Tanto por el papa como por el rey,
todos beben sin ley.
Con poco dinero en la bolsa,
duran, cuando beben sin medida,
todos beben sin límite,
aunque beban con alegría en mente.
Así todas las naciones nos muerden,
y así seremos necesitados.
Que aquellos que nos muerdan sean confundidos,
y no sean contados entre los justos.
¡Io io io io io io io io io!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Família Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: