Tradução automática

Make You Mine
Family Of The Year
Je vais te faire mienne
Make You Mine
Tous les garçons et toutes les jolies fillesAll the boys and all the pretty girls
L'été, je vais te faire mienneSummertime, I'm gonna make you mine
Et tout le fun brille sur tout le mondeAnd all the fun to shine on everyone
L'été, je vais te faire mienneSummertime, I'm gonna make you mine
L'été, je vais te faire mienneSummertime, I'm gonna make you mine
Il fait sombre, tu les regardes tomberIt gets dark, you watch them fall
Puis ça s'éclaire, puis ça devient plus fortThen it gets light, then it gets louder
Regarde-les fleurir, regarde-les s'épanouir, ils grandissentWatch them bloom, watch them blossom, they grow higher
Pas là pour toujours, mais pour l'instant, faisons ce qu'on veutNot here forever, but for now, let's do whatever
Et puis jamais trouver quelque chose de mieuxAnd then never even find something that's close to being better
Puis tu tombes dans ses bras, pieds nus dans la grangeThen you fall into its arms, you got bare feet out in the barn
Et tu sais que peu importe, il n'y aura jamaisAnd you know that whatever, there will never be
de malno harm
Tant de sable coincé dans ma chaussureSo much sand stuck inside my shoe
On regarde un orage, tuer un après-midiWe watch a thunderstorm, kill an afternoon
On ne ressent pas la douleur, on nage sous la pluieWe feel no pain, go swimming in the rain
Deux cœurs qui étaient séparés sont maintenant les mêmesTwo hearts that were apart are now the same
Alors dis-moi si tu veux être mon bébé ?So won't you tell me if you wanna be my baby?
Oui, bien sûr, et pas un peut-êtreYes, for sure, and not a maybe
On n'essaiera pas, viens, pas besoin de pleurerWe won't try, come along, no need to cry
Puis le soleil revient, je suis de retour dans le temps, tu viens juste d'être trouvéeThen the sun comes back around, I'm back in time, you just got found just now
C'est juste si bon, parce qu'on pourrait et on était toujours partantsIt's just that good, cause we could and we were always down
Si je ne peux pas t'avoir, tu ne veux pas savoir ce que je vais faireIf I can't have you, you don't wanna know what I'm gonna do
Si je ne peux pas t'avoir, tu ne veux pas savoir ce que je vais faireIf I can't have you, you don't wanna know whatI'm gonna do
Je ne trouverai jamais une autre comme toiI'll never find another one
Alors si je ne peux pas t'avoir, pense à ce que tu me feras subirSo if I can't have you, think of what you'll be putting me through
L'été, je vais te faire mienneSummertime, I'm gonna make you mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Family Of The Year y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: