Traducción generada automáticamente
Ruin
FAMINEHILL
Ruina
Ruin
Dame una buena razón si te importa
Give me one good reason if you care at all
¿Por qué tuvo que irse primero?
Why he had to leave first?
Lo siento todo
I feel it all
La calidez del sofá de la sala de estar
The warmth of the couch of the living room
Ese día de verano esperé
That summer day I waited
Pero nadie parecía volver a casa
But no one seemed to come home
Todavía todos los días lo siento
Still everyday I feel it
Un hijo se había ido
A son was gone
El que nunca necesitabas
The one you never needed
Y ahora te has ido
And now you're gone
Pero la muerte nunca lo cambiará
But death will never change it
Miente a la cara y te respetaré
Lie to my face and I'll respect you
¿Qué pensabas?
What the fuck did you think?
Podemos ver a través de ti y de todas tus acciones inhumanas
We can see through you and all your inhuman deeds
Al fallecer, seguiste siendo el mismo
As he passed away you remained the same
Lo que nos hace más difícil
Making it harder for us
Incluso en los momentos más difíciles tu hijo te ha dado todo
Even at the hardest times your son has given you everything
Pero lo regalaste todo y arruinaste el nombre de tu familia
But you gave it all away and ruined your family name
Sin embargo, siguió luchando por ti hasta su último día
Nevertheless he kept fighting for you until his last day
Miente a la cara y te respetaré
Lie to my face and I'll respect you
¿Qué pensabas?
What the fuck did you think?
Podemos ver a través de ti y de todas tus acciones inhumanas
We can see through you and all your inhuman deeds
Y cuando lo perdemos todo
And when we lose it all
No veremos el final
We won't see the end
Se desmorona
It just falls apart
No hay nada que tener
There's nothing to have
Y cuando la oscuridad se desvanece
And when the darkness fades
Estás solo y perdido
You're alone and lost
El dolor desaparece
The pain does go away
Pero nunca confiarás en
But you will never trust
El infierno es un lugar para ti
Hell is a place for you
Cobarde
Coward
Si hay una vida más allá sólo puedo esperar que sufras por las cosas que has hecho
If there's an afterlife I can only hope you'll suffer for the things you've done
Y si quieres escuchar mis últimas palabras
And if you'd like to hear my last words
No serás recordado
You won't be remembered
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FAMINEHILL e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: