Traducción generada automáticamente

Ginduri de Om Batrin
Fanfare Ciocărlia
Reflexiones de un Hombre Viejo
Ginduri de Om Batrin
Vamos, vamos a quedarme joven como soyHai hai sa ramin tinar cum sint
Mi nariz aún pisa la tierraNas mai calca pe pamint
Me transformo en hierba finaMa prefac ca iarba in fin
De joven a viejoDin om tinar om batrin
De joven a viejoDin om tinar om batrin
Escucha, vamos, vamosIauzi hai hai
Vamos, vamos a quedarme joven como soyHai hai sa ramin tinar cum sint
Mi nariz aún pisa la tierraNas mai calca pe pamint
Me transformo en hierba finaMa prefac ca iarba in fin
De joven a viejoDin om tinar om batrin
De joven a viejoDin om tinar om batrin
Y en el bosque me adentraríaIar in codru m-as duce
La vejez me alcanzabatrinetea tot m-ajunge
Me escondería en la hierba verdem-as ascunde in iarba verde
La vejez aún me vebatrinetea tot ma vede
La vejez aún me vebatrinetea tot ma vede
Y en el bosque me adentraríaIar in codru m-as duce
La vejez me alcanzabatrinetea tot m-ajunge
Me escondería en la hierba verdem-as ascunde in iarba verde
La vejez aún me vebatrinetea tot ma vede
La vejez aún me vebatrinetea tot ma vede
uf, uf, manzana verde y vino fuerteof of voaie verde mar mustos
todo lo que he sido, he sidocit am fost pe lume am fost
todo lo que he sido, he sidocit am fost pe lume am fost
he amado lo que fue hermosoam iubit ce a fost frumos
he amado lo que fue hermosoam iubit ce a fost frumos
uf, uf, manzana verde y vino fuerteof of voaie verde mar mustos
todo lo que he sido, he sidocit am fost pe lume am fost
todo lo que he sido, he sidocit am fost pe lume am fost
he amado lo que fue hermosoam iubit ce a fost frumos
he amado lo que fue hermosoam iubit ce a fost frumos
que vuelva lo que fui una vezsa mai fie ce am fost o data
cuando ataba al caballo en la puertacind legam pe murgu in poarta
cuando ataba al caballo en la puertacind legam pe murgu in poarta
y a veces, de vez en cuandosi nechesea cite o data
el mundo entero se reíade lauzea lumea toata
que vuelva lo que fui una vezsa mai fie ce am fost o data
cuando ataba al caballo en la puertacind legam pe murgu in poarta
cuando ataba al caballo en la puertacind legam pe murgu in poarta
y a veces, de vez en cuandosi nechesea cite o data
el mundo entero se reíade lauzea lumea toata
cuantas chicas he besadocite fete am sarutat
si las reuniera, haría un pueblosa le string as face un sat
y una calle cuesta abajosi o ulita la vale
para que mi amorcito salga a mi encuentrosa-m iasa mindruta in cale
cuantas chicas he besadocite fete am sarutat
si las reuniera, haría un pueblosa le string as face un sat
y una calle cuesta abajosi o ulita la vale
para que mi amorcito salga a mi encuentrosa-m iasa mindruta in cale
porque de todo lo que me gustaca din tot ce-m place mie
solo el nombre de Maríanumai numele marie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fanfare Ciocărlia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: