Traducción generada automáticamente

¿De Qué Me Culpas?
Fangoria
De Quoi Tu M'Accuses ?
¿De Qué Me Culpas?
Pourquoi tu oses m'imposer ta morale ?¿Por qué te atreves a imponerme tu moral?
Et menacer (De quoi tu m'accuses ?)Y amenazar (¿De qué me culpas?)
Avec quel droit tu te permets de juger ?¿Con qué derecho te dedicas a juzgar?
Intimider (De quoi tu m'accuses, toi ?)Intimidar (¿De qué me culpas tú?)
Des accusations que tu aimes répéterAcusaciones que te encanta repetir
Sans raison et qui laissent des cicatricesSin ton ni son y que dejan cicatriz
Parce que tu es cruelPorque eres cruel
Comment est-il possible que ça te fasse tant plaisir de voir souffrir ? (Tu m'accuses)¿Cómo es posible que te guste tanto ver sufrir? (Me culpas)
Et depuis quand tu te soucies des autres ?¿Y desde cuándo te preocupan los demás?
Le regard des autres (De quoi tu m'accuses ?)El qué dirán (¿De qué me culpas?)
Qui te crois-tu pour insulter ?¿Quién te has creído que eres tú para insultar?
Et dénoncer (De quoi tu m'accuses, toi ?)Y denunciar (¿De qué me culpas tú?)
Des insinuations que je ne vais pas permettreInsinuaciones que no pienso permitir
Sans compassion et que j'éradiqueSin compasión y que arranco de raíz
Parce que c'est la loiPorque es de ley
Ne te fais pas l'idée que ça se termine comme ça (Tu m'accuses)Ni se te pase por la mente que esto acaba así (Me culpas)
C'est ton avis, ce n'est pas la véritéEs tu opinión, no es la verdad
Et je ne suis pas responsable si tout te tombe dessusY no tengo la culpa yo de que todo te venga mal
Je ne te dois aucune explication ni je vais me justifierNo te debo una explicación ni me voy a justificar
Je ne ferai pas un pas en arrière !¡No daré ni un paso atrás!
Je le ferai pour moi, pour prouverLo haré por mí, por comprobar
Que être heureux est une possibilitéQue ser feliz es una posibilidad
Parce que je refuse d'être la victime que je n'ai jamais étéPorque me niego a ser la víctima que nunca fui
Je ne l'ai jamais accepté et je vais te le prouverJamás lo consentí y te lo voy a demostrar
Je le ferai pour toi, pour confirmerLo haré por ti, por confirmar
Que sans mentir, ton monde s'effondreraQue sin mentir tu mundo se derrumbará
Et que ce feu qui marche toujours à tes côtésY que ese fuego que camina siempre junto a ti
Ne va pas aller plus loin et s'éteindra (De quoi tu m'accuses ?)No va a pasar de aquí y se apagará (¿De qué me culpas?)
Et où as-tu vu qu'on pouvait calomnier ?¿Y dónde has visto que se pueda calumniar?
Sans se soucier (De quoi tu m'accuses ?)Sin importar (¿De qué me culpas?)
À quel moment as-tu décidé de empoisonner ?¿En qué momento decidiste envenenar?
La réalité (De quoi tu m'accuses, toi ?)La realidad (¿De qué me culpas tú?)
Des conspirations que tu inventes juste comme çaConspiraciones que te inventas porque sí
Sans autre raison que l'envie de confondreSin más razón que el afán por confundir
Pour semer le troublePor malmeter
Et tu te trompes si tu penses que je vais sombrer (Tu m'accuses)Y te equivocas si te piensas que me voy a hundir (Me culpas)
C'est ton avis, ce n'est pas la véritéEs tu opinión, no es la verdad
Et je ne suis pas responsable si tout te tombe dessusY no tengo la culpa yo de que todo te venga mal
Je ne te dois aucune explication ni je vais me justifierNo te debo una explicación ni me voy a justificar
Je ne ferai pas un pas en arrière !¡No daré ni un paso atrás!
Je le ferai pour moi, pour prouverLo haré por mí, por comprobar
Que être heureux est une possibilitéQue ser feliz es una posibilidad
Parce que je refuse d'être la victime que je n'ai jamais étéPorque me niego a ser la víctima que nunca fui
Je ne l'ai jamais accepté et je vais te le prouverJamás lo consentí y te lo voy a demostrar
Je le ferai pour toi, pour confirmerLo haré por ti, por confirmar
Que sans mentir, ton monde s'effondreraQue sin mentir tu mundo se derrumbará
Et que ce feu qui marche toujours à tes côtésY que ese fuego que camina siempre junto a ti
Ne va pas aller plus loin et s'éteindraNo va a pasar de aquí y se apagará
Je crois que je ne te comprends pas, je ne sais pas si je veux essayerCreo que no te comprendo, no sé si quiero intentarlo
Et revivre le passé, échanger la folie contre le quotidienY revivir lo pasado, cambiar la locura por lo cotidiano
Je ne suis pas et ne serai pas celui qui te pousse dans le videNo soy ni seré quien te empuje al vacío
Je préfère attendre que tu sautes toi-mêmePrefiero esperar a que saltes tú mismo
Gagner, perdre, c'est si relatif (c'est un mirage)Ganar, perder, es tan relativo (es un espejismo)
Redécouvrir la solitudeRedescubrir la soledad
Je veux vivre la théorie du Big BangQuiero vivir la teoría del Big Bang
Et revivre l'obscuritéY revivir la oscuridad
Et décider que quelque chose doit exploserY decidir que algo tiene que explotar
Je le ferai pour moi, pour prouverLo haré por mí, por comprobar
Que être heureux est une possibilitéQue ser feliz es una posibilidad
Parce que je refuse d'être la victime que je n'ai jamais étéPorque me niego a ser la víctima que nunca fui
Je ne l'ai jamais accepté et je vais te le prouverJamás lo consentí y te lo voy a demostrar
Je le ferai pour toi, pour confirmerLo haré por ti, por confirmar
Que sans mentir, ton monde s'effondreraQue sin mentir tu mundo se derrumbará
Et que ce feu qui marche toujours à tes côtésY que ese fuego que camina siempre junto a ti
Ne va pas aller plus loin et s'éteindraNo va a pasar de aquí y se apagará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fangoria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: