Traducción generada automáticamente

Bore Me (Yawn)
Fantasia Barrino
Aburrirme (Bostezo)
Bore Me (Yawn)
Vienes arrastrándote a las seis de la mañanaYou come creepin in six in the mornin
Como si nadie debiera saberlo (saberlo)Like ain't nobody supposed to know (know)
Dices que has estado trabajandoSay you been workin
Pero te metes en la cama oliendo como una barra de jabón recién abierta (jabón)But get in bed smellin just like a fresh bar of soap (soap)
Te pregunto al respecto, solo das la espalda, te enojas y luego te duermes (duermes)Ask you about it just turn your back and get mad and then fall asleep (sleep)
Tienes mucho en mente y una discusión es lo último que necesitasGot a lot on your mind and an argument is the last thing you need
Nena, estás alucinando, no llega a esoBaby you trippin, it don't get that way
Esto no es una película... ni una obra de Tyler PerryThis ain't no movie...or a tyler perry play
Si realmente querías engañar, eso era todo lo que tenías que decirIf you really wanted to mess around that's all you had to say
No va a ser una tontería como yo, así que no malgastes tu energíaIt aint gonna be itty bitty silly me so don't waste your energy
Esperas que te escuche cuando todo lo que escucho es que no dices más que tonterías (tonterías)Expect me to listen when all i keep hearin is you spittin nothin but game (game)
Esperas que me quede cuando todo lo que puedes decir es que algún día todo cambiaráExpect me to stay when all you can say is one day everything will change
No quiero irme, quiero creer que no me harás dañodon't wanna leave wanna believe that you won't do me wrong
Pero estás empezando a aburrirme, aburrirme, aburrirmebut you're startin to bore me bore me bore me
No estoy gritando, te estoy diciendo que no sé nada de cómo te estabas divirtiendoI ain't yellin i'm tellin you nothin bout how i heard you gettin down
En el cine con la chica de al lado, al otro lado de la ciudadIn the theater with sista girl over on the other side of town
No tengo fotos, pero podrían haber estado caminando justo hacia míSin't got no pictures but yall might as well been walkin right into me
No hay forma en el infierno de que lo permita, pero tú lo hacesAin't no way in the hell imma let it right but you do it to me
Nena, estás alucinando, no llega a esoBaby you trippin, it don't get that way
Esto no es una película... ni una obra de Tyler Perrythis ain't no movie...or a tyler perry play
Si realmente querías engañar, eso era todo lo que tenías que decirif you really wanted to mess around that's all you had to say
No va a ser una tontería como yo, así que no malgastes tu energíaIt aint gonna be itty bitty silly me so don't waste your energy
Esperas que te escuche cuando todo lo que escucho es que no dices más que tonterías (tonterías)Expect me to listen when all i keep hearin is you spittin nothin but game (game)
Esperas que me quede cuando todo lo que puedes decir es que algún día todo cambiaráExpect me to stay when all you can say is one day everything will change
No quiero irme, quiero creer que no me harás dañoDon't wanna leave wanna believe that you gonna do me wrong
Pero estás empezando a aburrirme, aburrirme, aburrirmebut you're startin to bore me bore me bore me
Te digo que me niego a permitir que esto suceda de esta maneraI'm tellin you that i refuse to let it go down like this
Nena, debes haberte golpeado la cabezababygirl you musta bumped your head
Cada vez que asumes que sabes, te conviertes en una tontaEvery time you go assuming you know you go make a fool out of you
Sacaste a las otras chicas de mi mundo y eres la únicaGot them other girls out of my world and you're the only one
Tratando de dejarlo claro, espero que me entiendas, mi queridaTryna make it clear, hope you feel me my dear
(¿Cómo esperas que te escuche?) Esperas que te escuche cuando todo lo que dices son tonterías (tonterías)(How you gonna expect me)expect me to listen when all you keep spittin nothin but game (game)
Esperas que me quede cuando todo lo que puedes decir es que algún día todo cambiará (¿Dónde has estado toda la noche? Volviendo a casa con la luz)Expect me to stay when all you can say is one day everything will change (Where you been all night? Coming home in the light)
No quiero irme, quiero creer que no me harás dañoDon't wanna leave wanna believe that you gonna do me wrong
Pero estás empezando a aburrirme, aburrirme, aburrirmeBut you're startin to bore me bore me bore me
Esperas que te escuche cuando todo lo que escucho es que no dices más que tonterías (tonterías)Expect me to listen when all i keep hearin is you spittin nothin but game (game)
Esperas que me quede cuando todo lo que puedes decir es que algún día todo cambiaráExpect me to stay when all you can say is one day everything will change
No quiero irme, quiero creer que no me harás dañoDon't wanna leave wanna believe that you gonna do me wrong
Pero estás empezando a aburrirme, aburrirme, aburrirmeBut you're startin to bore me bore me bore me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fantasia Barrino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: