Traducción generada automáticamente
Masquerade
Fantasma da Ópera
Mascarada
Masquerade
¡Mascarada! Caras de papel en el desfile
Masquerade, paper faces on parade
¡Mascarada! ¡Esconde tu cara, para que el mundo nunca te encuentre!
Masquerade, hide your face, so the world will never find you
¡Mascarada! Cada cara un tono diferente
Masquerade, every face a different shade
¡Mascarada! ¡Mira a tu alrededor, hay otra máscara detrás de ti!
Masquerade, look around, there's another mask behind you
Destello de malva, salpicaduras de puce
Flash of mauve, splash of puce
Tonto y rey, ghoul y ganso
Fool and king, ghoul and goose
Verde y negra, reina y sacerdote
Green and black, queen and priest
Rastro y colorete, cara de bestia, caras
Trace and rouge, face of beast, faces
Toma tu turno, da un paseo en el carrusel
Take your turn, take a ride on the merry-go-round
En una raza inhumana
In an inhuman race
Ojo de oro, muslo de azul
Eye of gold, thigh of blue
Verdadero es falso, ¿quién es quién
True is false, who is who
Crul de labio, remolino de túnica
Crul of lip, swirl of gown
As de corazones, cara de payaso, caras
Ace of hearts, face of clown, faces
Bébelo, bébelo hasta que se ahogue
Drink it in, drink it up, till you've drowned
En la luz, en el sonido
In the light, in the sound
Pero, ¿quién puede nombrar la cara?
But who can name the face?
¡Mascarada! Amarillos sonriendo, rojos girando
Masquerade, grinning yellows, spinning reds
¡Mascarada! ¡Toma tu relleno, deja que el espectáculo te asombre!
Masquerade, take your fill, let the spectacle astound you
¡Mascarada! Miradas ardientes, cabezas girando
Masquerade, burning glances, turning heads
¡Mascarada! ¡Detente y mira el mar de sonrisas a tu alrededor!
Masquerade, stop and stare at the sea of smiles around you
¡Mascarada! Sombras hirviente, mentiras respirando
Masquerade, seething shadows, breathing lies
¡Mascarada! ¡Puedes engañar a cualquier amigo que te conociera!
Masquerade, you can fool any friend who ever knew you
¡Mascarada! Sátiros leering, ojos mirando
Masquerade, leering satyrs, peering eyes
¡Mascarada! ¡Corre y escóndete, pero una cara aún te perseguirá!
Masquerade, run and hide, but a face will still pursue you
¡Qué noche! ¡Qué multitud!
What a night, what a crowd
¡Te hace feliz! ¡Te hace sentir orgulloso!
Makes you glad, makes you proud
¡Toda la crema de la crema!
All the crème de la crème
¡Mirándonos mirándolos!
Watching us watching them
¡Y todos nuestros miedos están en el pasado!
And all our fears are in the past
¡Seis meses de alivio! , de deleite!
Six months of relief,, of delight
¡De paz elisiana!
Of elysian peace
¡Y por fin podemos respirar!
And we can breathe at last
¡No más notas! ¡No más fantasmas!
No more notes, no more ghosts
¡Aquí está la salud!
Here's a health
Aquí hay un brindis: ¡Por un año próspero!
Here's a toast: To a prosperous year
¡Por el nuevo candelabro!
To the new chandelier
¡Y que su esplendor nunca se desvanezca!
And may its splendour never fade
¡Seis meses! ¡Qué alegría!
Six months, what a joy
¡Qué cambio!
What a change
¡Qué liberación tan bendecida!
What a blessed release
¡Y qué mascarada!
And what a masquerade
¡Piénsalo! ¡Un compromiso secreto!
Think of it, a secret engagement
Mira - tu futura novia!
Look - your future bride
¡Piénsalo!
Just think of it
¿Pero por qué es secreto?
But why is it secret?
¿Qué tenemos que esconder?
What have we to hide?
Por favor, no peleemos
Please, let's not fight
¡Christine, eres libre!
Christine, you're free
Espera a que llegue el momento adecuado
Wait till the time is right
¿Cuándo será eso?
When will that be?
¡Es un compromiso, no un crimen!
It's an engagement, not a crime
Christine, ¿de qué tienes miedo?
Christine, what are you afraid of?
No discutamos, no discutamos, por favor finja
Let's not argue, let's not argue, please pretend
Sólo puedo esperar que voy a (usted) va a entender a tiempo
I can only hope I'll (you) will understand in time
¡Mascarada! ¡Caras de papel en el desfile!
Masquerade, paper faces on parade
¡Mascarada! ¡Esconde tu cara, para que el mundo nunca te encuentre!
Masquerade, hide your face, so the world will never find you
¡Mascarada! Cada cara un tono diferente!
Masquerade, every face a different shade
¡Mascarada! ¡Mira a tu alrededor, hay otra máscara detrás de ti!
Masquerade, look around, there's another mask behind you
¡Mascarada! Miradas encendidas girando cabezas
Masquerade, burning glances turning heads
¡Mascarada! ¡Detente y mira el mar de sonrisas a tu alrededor!
Masquerade, stop and stare at the sea of smiles around you
¡Mascarada! Amarillos sonriendo, rojos girando
Masquerade, grinning yellows, spinning reds
¡Mascarada! Toma tu relleno, deja que el espectáculo te asombre
Masquerade, take your fill, let the spectacle astound you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fantasma da Ópera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: