Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.461
Letra

Significado

Prólogo

Prologue

El escenario de la ópera de París, 1905The stage of the paris opera, 1905
(el contenido de la ópera está siendo(the contents of the opera house is being
Subastado. Un subastador, portadoresAuctioned off. an auctioneer, porters,
Puentes, y Raoul, setenta ahora, pero aún asíBidders, and raoul, seventy now, but still
Brillante de ojo. la acción comienza con unBright of eye. the action commences with a
Golpe del martillo del auctloneer)Blow from the auctloneer's gavel)
SubastadorAuctioneer
¿Su número, señor? GraciasSold. your number, sir? thank you.
Lote 663, entonces, damas y caballeros: un cartelLot 663, then, ladies and gentlemen: a poster
Para la producción de esta casa de «Hannibal» deFor this house's production of "hannibal" by
ChalumeauChalumeau.
PorteroPorter
Se muestra aquíShowing here.
SubastadorAuctioneer
¿Tengo diez francos? Cinco entonces. Cinco me lo ofrecenDo i have ten francs? five then. five i am bid.
Seis, siete. Contra usted, señor, siete. ochoSix, seven. against you, sir, seven. eight.
Ocho una vez, vendidas dos veces, vendidas, a Monsieur LefevreEight once. selling twice. sold, to Monsieur Lefevre.

Lote 664: una pistola de madera y tres humanosLot 664: a wooden pistol and three human
Calaveras de la producción de 1831 de «robert leSkulls from the 1831 production of "robert le
Diable» por Meyerbeer. diez francos por esto. diezDiable" by meyerbeer. ten francs for this. ten,
Gracias. Diez francos todavía. Quince, graciasThank you. ten francs still. fifteen, thank you,
Señor, me han ofrecido quince. Voy a los quinceSir, fifteen i am bid. going at fifteen. your
¿Número, señor?Number, sir?

665, señoras y señores: un papel maché665, ladies and gentlemen: a papier-mache
Caja musical, en forma de barril de órganoMusical box, in the shape of a barrel-organ.
Adjunto, la figura de un mono en persaAttached, the figure of a monkey in persian
Túnicas tocando los platillos. Este artículoRobes playing the cymbals. this item,
Descubierto en las bóvedas del teatro, todavía enDiscovered in the vaults of the theatre, still in
Orden de trabajoWorking order.
Porter (sosteniéndolo)Porter (holding it up)
Se muestra aquí. (él lo pone en movimiento)Showing here. (he sets it in motion)
SubastadorAuctioneer
¿Mi yo empiezo con 20 francos? ¿Quince, entonces?My i start at twenty francs? fifteen, then?
Quince, veinte, veinticinco, gracias, señorFifteen i am bid, twenty, twenty five, thank you, sir.
¿Treinta y treinta y cinco?Thirty, and thirty five?
(la oferta continúa. raoul. eventualmente(the bidding continues. raoul. eventually
Compra la caja por treinta francos)Buys the box for thirty francs)
Vendido, por treinta francos al vizconde deSold, for thirty francs to the vicomte de
Gracias, señorChagny.thank you, sir.
(la caja se entrega a raoul.he la estudia, como(the box is handed across to raoul.he studies it, as
La atención se centra en él por un momento)Attention focuses on him for a moment)
Raoul (en silencio, la mitad para sí mismo, la mitad para elRaoul (quietly, half to himself, half to the
Caja)Box)
Una pieza de coleccionistaA collector's piece indeed . . .
Cada detalle exactamente como ella dijoEvery detailexactly as she said . . .
A menudo hablaba de ti, amigo míoShe often spoke of you, my friend ....
Tu forro de terciopelo, y tu figura de plomoYour velvet lining, and your figurine of lead...
¿Todavía jugarWill you still play,
¿Cuando todos nosotros estemos muertos?When all the rest of us are dead?
(atención vuelve al subastador, ya que(attention returns to the auctioneer, as he
Reanudaciones)Resumes)
SubastadorAuctioneer
Lote 666, entonces: una lámpara de araña en piezas. algunos deLot 666, then: a chandelier in pieces. some of
Usted puede recordar el extraño asunto de laYou may recall the strange affair of the
Fantasma de la ópera: un misterio nunca completamentePhantom of the opera: a mystery never fully
Explicado. Se nos dice damas y caballerosExplained. we are told ladies and gentlemen,
Que esta es la misma araña que figura enThat this is the very chandelier which figures in
El famoso desastre. nuestros talleres tienenThe famous disaster. our workshops have
Lo restauró y equipó partes de él con cableadoRestored it and fitted up parts of it with wiring
Para la nueva luz eléctrica, para que podamos obtener unaFor the new electric light, so that we may get a
Insinuación de lo que puede parecer cuando reHint of what it may look like when re-
Asamblea. tal vez podamos asustar a laAssembled. perhaps we may frighten away the
Fantasma de tantos años atrás con un pocoGhost of so many years ago with a little
¿Iluminación, caballeros?Illumination, gentlemen?
(el subastador cambia en la araña(the auctioneer switches on the chandelier
Hay un enorme destello, y la oberturaThere is an enormous flash, and the overture
Comienza. Durante la obertura el teatro de ópera esBegins. during the overture the opera house is
Restaurado a su grandeza anterior. la arañaRestored to its earlier grandeur. the chandelier
Inmenso y brillante, se eleva mágicamente deImmense and glittering, rises magically from
El escenario, finalmente flotando muy por encima de laThe stage, finally hovering high above the
Puestos)Stalls)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fantasma da Ópera y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección