Transliteración y traducción generadas automáticamente
外道讃歌 (Gedou Sanka)
FantasticYouth
Heretic Hymn
外道讃歌 (Gedou Sanka)
I had been waiting for everything, it was an illusion
全部期待してみた幻だった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta
I wanted to believe, I wanted it too much, ahh
信じたかった過ぎたかった、ahh
Shinjitakatta sugitakatta, ahh
A spiral hole opened in the depths of my body
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
Not just for me, but for you too, what is it?
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
I no longer wish for forgiveness
許されることなどもう望んじゃいない
Yurusareru koto nado mō nozomijai nai
Even if I embrace you, I still don't understand the silhouette
抱き寄せてもまだわからないシルエット
Dakiyosete mo mada wakaranai SHIRUETTO
Is it the price I paid without hesitation for hurting you?
ためらいもなく傷つけた代償か
Tamerai mo naku kizutsuketa daishō ka
Your desires wavered and drifted away from me
君の想望は揺れて僕を離れた
Kimi no sōbō wa yurete boku wo hanareta
Which one do I want, such a cruel question God asks
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
How many times will he throw it at us?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
On the journey of twisting paths, behind me is a long
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
Stretched shadow
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
With the small fragments everyone holds in their hands
誰もが手にしたる小さな欠片で
Daremo ga te ni shitaru chiisana kakera de
What can be done?
何ができる
Nani ga dekiru
Which one do I want, such a cruel question God asks
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
How many times will he throw it at us?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
I swallowed without understanding, didn't want to see
何も理解せず飲み込んでた見たくなかった
Nani mo rikai sezu nomikondeta mitakunakatta
Didn't want to touch
触れたくなかった
Furetakunakatta
The seed of that flower sprouted in the depths of my body
体の奥底に芽生えたあの花の種
Karada no okusoko ni mebaeta ano hana no tane
Not just for you, but for me too, what is it?
君だけじゃなく僕にも何だよ
Kimi dake janaku boku ni mo nan da yo
Rather than wishing for an untouchable temperature
触れられない温度に願うくらいなら
Furerarenai ondo ni negau kurai nara
I hope for confidence even in an artificial form
作り物の姿でも自信を望む
Tsukurimono no sugata demo jishin wo nozomu
Even if you don't tell me
君が僕に告げてくれないとしても
Kimi ga boku ni tsugete kurenai to shite mo
I'll find it on my own
たった一人で見つけ出すだけだから
Tatta hitori de mitsukedasu dake dakara
Both things I tried to obtain, lost to God
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
Even if I resist, I'll get them back
抗うとしても取り戻すと
Aragau to shite mo torimodosu to
On the journey sworn to pain, deeply on my back
痛みに誓う旅に僕の背中には深く
Itami ni chikau tabi ni boku no senaka ni wa fukaku
Are countless scars
刻まれた無数の傷
Kizamareta musū no kizu
The choice that no one chooses, in these hands
誰も選ばない選択肢をこの手に
Daremo erabanai sentakushi wo kono te ni
What can be done?
何ができる
Nani ga dekiru
Both things I tried to obtain, lost to God
どちらも手に入れようと失ったもの神様に
Dochira mo te ni ireyou to ushinatta mono kamisama ni
Even if I resist, I'll get them back
抗うとしても取り戻す
Aragau to shite mo torimodosu
If you (if you)
君が(君が
Kimi ga (kimi ga)
If you (if you) are alive, (if you are alive)
君が(君が)生きているなら、(生きているなら
Kimi ga (kimi ga) ikite iru nara, (ikite iru nara)
I (I)
僕は(僕は
Boku wa (boku wa)
I (I) would probably be dead (would probably be dead)
僕は(僕は)死んでいるだろう(死んでいるだろう
Boku wa (boku wa) shinde iru darō (shinde iru darō)
If I (if I)
僕が(僕が
Boku ga (boku ga)
If I (if I) am alive (if I am alive)
僕が(僕は)生きているなら(生きているなら
Boku ga (boku wa) ikite iru nara (ikite iru nara)
You would probably be dead
君は死んでいるだろう
Kimi wa shinde iru darō
Turning our backs
背を向けて僕ら
Se wo mukete bokura
I had been waiting for everything, it was an illusion
全部期待してみた幻だった信じたかった
Zenbu kitai shite mita maboroshi datta shinjitakatta
I wanted to believe, I wanted it too much, ahh
過ぎたかった、ahh
Sugitakatta, ahh
A spiral hole opened in the depths of my body
体の奥底に開いた螺旋状の穴
Karada no okusoko ni hiraita rasenjō no ana
Not just for me, but for you too, what is it?
僕だけじゃなく君にも何だね
Boku dake janaku kimi ni mo nan da ne
Which one do I want, such a cruel question God asks
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
How many times will he throw it at us?
何度僕らに投げかける
Nando bokura ni nagekakeru
On the journey of twisting paths, behind me is a long
道をたがえる旅に僕の後ろには長く
Michi wo tagaeru tabi ni boku no ushiro ni wa nagaku
Stretched shadow
伸びた一本の影
Nobita ippon no kage
With the small fragments everyone holds in their hands
誰もが手に知れる小さな欠片で
Daremo ga te ni shireru chiisana kakera de
What can be done?
何ができる
Nani ga dekiru
Which one do I want, such a cruel question God asks
どちらが欲しいかなんて残酷な問い神様は
Dochira ga hoshii ka nante zankoku na toi kamisama wa
How many times will he throw it at us?
何度僕らに投げかける?
Nando bokura ni nagekakeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FantasticYouth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: