Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.661
Letra

C'est celle-là ?!?

Die Da ?!?

Salut Thomas, salut, tout va bien ?Hallo Thomas, hallo, alles klar?
Ouais. C'est encore vendredi, c'est encore ce barKlar. Es ist schon wieder Freitag, es ist wieder diese Bar
Et je dois te raconter ce qui m'est arrivéUnd ich muss dir jetzt erzaehlen, was mir wiederfahren ist
Maintenant je vois l'avenir en positif, car je suis optimisteJetzt seh ich die Zukunft positiv, denn ich bin Optimist
Euh, attends, de quoi on parle ? Je te le dis clairementAeh, Moment, um was geht's? Ich sags dir ganz konkret
Ce week-end, j'ai eu le tournisAm Wochenende hab ich mir den Kopf verdreht
J'ai rencontré une jeune femme, elle m'a bien pluIch traf eine junge Frau, die hat mir ganz gut gefallen
Et samedi à la discothèque, j'ai fait péter les bouchonsUnd am Samstag in der Diskothek liess ich die Korken knallen
Elle était là à côté et on a discutéSie stand dann so dabei und wir ham’ uns unterhalten
On s'est bien amusés, beaucoup ri et on a fait des plansWir haben viel Spass gehabt, viel gelacht und was ausgemacht
On s'est revus et on a passé l'après-midi ensembleHaben uns nochmal getroffen und den Nachmittag zusammen verbracht
On est allés au cinéma, on avait un rendez-vousWir gingen mal ins Kino, hatten noch ein Rendezvous
Et tu l'as emmenée ? Hé, ça va de soiUnd hast du sie ausgefuehrt? Hey, gehoert ja wohl dazu
Elle est si élégante, elle a plein de charmeSie ist so elegant, sie hat auch allerhand
Tu devrais vraiment la rencontrer, car je la trouve très charmanteDu solltest sie wirklich mal treffen, denn ich find sie sehr charmant

Hé, c'est celle-là, celle-là qui est à l'entrée ? (Non)Hey ist es die da, die da am Eingang steht? (Nein)
Ou celle-là, qui te fait tourner la tête ? (ouais)Oder die da, die dir den Kopf verdreht? (uhuh)
C'est celle-là, qui porte un gros pullIst es die da, die mit'm dicken Pulli an
Mec, non, c'est la femme qui ne peut pas le vendrediMann, nein es ist die Frau, die Freitags nicht kann
C'est celle-là, celle-là, celle-là, celle-là, celle-làEs ist die da, die da, die da, die da, die
C'est celle-là, celle-là, celle-là, ou celle-làEs ist die da, die da, die da, oder die da
C'est celle-là, celle-là, celle-là, celle-là, celle-làEs ist die da, die da, die da, die da, die
C'est celle-là ? Hé, le vendredi, elle n'est jamais làIst es die da? Hey, freitags war sie nie da

Félicitations Smudo, toi toi toiHerzlichen Glueckwunsch Smudo, toi toi toi
Tu peux être sûr que je suis content pour toiDu kannst dir sicher sein, dass ich mich fuer dich freu
Moi aussi je suis heureux, et si ça t'intéresseIch selber bin auch froh, und falls es dich interessiert
Il m'est arrivé quelque chose de similaire ce week-endMir ist am Wochenende was ganz aehnliches passiert
C'était dimanche, et je bois du thé dans un caféEs war Sonntag, und ich trinke Tee in 'nem Kaffee
Quand je vois cette belle créature derrière le comptoirAls ich dieses schöne Wesen hinter'm Tresen stehen seh
Je m'approche, j'ai commandé un thé pour elleGesell ich mich dazu, hab'n Tee fuer sie bestellt
Bon, je l'avoue, j'ai fait comme si j'avais de l'argentNa ja, ich gebe zu, ich hab getan, als haett ich Geld
Mais tout s'est bien passé, maintenant je m'inquièteDoch alles lief wie geschmiert, jetzt mache ich mir Sorgen
Car on parle et on se donne rendez-vous pour après-demainDenn wir reden und verabreden uns fuer Uebermorgen
Je voulais l'emmener au cinéma, mais on est allés dînerIch wollt mit ihr ins Kino gehen, statt dessen waren wir essen
Car elle avait déjà vu le film, je trouvais ça appropriéDenn sie hatte den Film schon gesehen, ich hielts fuer angemessen
De l'emmener au restaurant, en tête-à-tête aux chandellesSie ins Restaurant zu fuehren, separe mit Kerzenlicht
Et elle a payé l'addition ? Bien sûr que nonUnd hat sie die Rechnung bezahlt? Natuerlich nicht
Mais elle m'a dit qu'on sortait ensemble maintenantDoch sie sagte zu mir noch, dass wir jetzt miteinander gehen
Et depuis, j'attends de la revoirUnd seitdem wart ich darauf, sie wiederzusehen

Hé, c'est celle-là, celle-là qui est à l'entrée ? (Non)Hey ist es die da, die da am Eingang steht? (Nein)
Ou celle-là, qui te fait tourner la tête ? (ouais)Oder die da, die dir den Kopf verdreht? (uhuh)
C'est celle-là, qui porte un gros pullIst es die da, die mit'm dicken Pulli an
Mec, non, c'est la femme qui ne peut pas le vendrediMann, nein es ist die Frau, die Freitags nicht kann
C'est celle-là, celle-là, celle-là, celle-là, celle-làEs ist die da, die da, die da, die da, die
C'est celle-là, celle-là, celle-là, ou celle-làEs ist die da, die da, die da, oder die da
C'est celle-là, celle-là, celle-là, celle-là, celle-làEs ist die da, die da, die da, die da, die
C'est celle-là ? Hé, le vendredi, elle n'est jamais làIst es die da? Hey, freitags war sie nie da

Eh bien Thomas, eh bien, on a beaucoup en communTja Thomas, tja, da haben wir beide viel gemeinsam
Depuis le week-end dernier, on n'est plus seulsSeit letzten Wochenende sind wir beide nicht mehr einsam
Tu sors avec elle ?Gehst du mit ihr zusammen
Euh, je prévois de sortir avec elleAeh, ich hab mir vorgenommen
Dès que possible, je veux être avec elleMoeglichst bald mit ihr zusammen zu kommen
Amuse-toi bien, merci, mais une chose me tracasseViel Spass damit, danke, doch eins gibt mir zu denken
Pourquoi dois-je tout le temps lui offrir des cadeaux ?Warum muss ich ihr die ganze Zeit hier nur Geschenke schenken?
À qui dis-tu ça, je suis déjà à secWem sagst du das, ich bin schon wieder blank
Et pour ça, ma nouvelle copine a des vêtements dans le placardUnd dafuer hat meine jetzt neue Klamotten im Schrank
Hé, elle est venue chez moi récemment avec un nouveau trucHey, bei mir kam 'se neulich mit 'nem neuen Teil an
Et je me suis demandé comment elle pouvait se le permettreUnd dabei hab ich mich noch gefragt, wie sie sich das leisten kann
Et j'ai mon vendredi libre et elle n'est pas làUnd ich hab frei am Freitag und sie ist nicht da
Hmm, attends une minute Smudo, là elle est - Où ?Hmm, Moment mal Smudo, da ist meine ja - Wo?
C'est celle-là, celle-là qui est à l'entréeEs ist die da, die da am Eingang steht
Quoi, c'est celle-là, celle dont je parleWas, das ist doch die da, um die es sich doch bei mir dreht
C'est celle-là ?Es ist die da?
Et qui est cet homme ?Und wer ist dieser Mann?
Je crois que c'est la raison pour laquelle elle ne peut pas le vendrediIch glaub, das ist der Grund, warum sie Freitags nicht kann

C'est celle-là, celle-là, celle-là, celle-là, celle-làIst es die da, die da, die da, die da, die
C'est celle-là, celle-là, celle-là, exactement celle-là !Ist es die da, die da, die da, genau die da!
C'est celle-là, celle-là, celle-là, celle-là, celle-làIst es die da, die da, die da, die da, die
C'est celle-là, hé, le vendredi, elle n'est jamais làEs ist die da, hey freitags ist sie nie da


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Fantastischen Vier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección