Traducción generada automáticamente
Sandu (clean)
Fara Zahar
Sandu (sauber)
Sandu (clean)
Nein, du, Junge, geh nichtNo dii, bai plavane, bai
Geh nicht nach HauseNo go home
Ich will dir ein Liedchen singenAm sa-ti cant un cantecel
Damit du leichter gehen kannstCa sa mergi mai lejer
Es geht um die Legende von Sandel, JungeE vorba despre legenda lui Sandel bai
Einer von uns, hier aus dem VolkBaiet de-al nostru, de-aici din popor
Der sich geopfert hat wie Romeo auf dem Altar der LiebeCare s-a jertfit ca Romeo pe altarul lui Eros
Hör mal, es geht ungefähr so:Io-te, zice cam asa:
Hallo, ich heiße...Salut, ma cheama...
Wie?Cum?
Ich heiße...Ma cheama...
Wie?Cum?
Sandel!Sandel!
Hallo, ich heiße...Salut, ma cheama...
Wie?Cum?
Ich heiße...Ma cheama...
Wie?Cum?
Sandel!Sandel!
Liebe Stela...Draga Stela...
Ich schreibe dir zum siebten Mal direkt aus dem KrankenhausbettIti scriu pentru a sapte-a oara direct din patul de spital
Ich habe gelernt, mit links zu schreiben, rechts bin ich schwer verletztAm invatat sa scriu cu stanga, la dreapta sunt lovit mortal
Weil ich mit dem Mund einen Hufnagel abgefangen habeC-am interceptat cu gura o potcoava prinsa-n cuie
An einem Pferdebein!Pe un picior de cal!
Wir kennen uns seit wir Kinder waren, seit wir so klein warenNe stim de cand eram copii, de cand eram uite-atatica
Ich habe dich im Friedhof verfolgt bei der Beerdigung von OmaTe fugaream prin cimitir la-nmormantarea lu' bunica
Jetzt erinnerst du dich, denn ich werde es niemals vergessenAcum ti-aduci aminte, fiindca eu n-o sa uit nicicand
Wie du gefallen bist und mit dem Kopf auf den Grabstein geknallt bistPiedica mea si tu cazand cu capu-n piatra de mormant
Als ich dich blutüberströmt sah, tat es mir so leidCand te-am vazut plina de sange mi-o parut asa de rau
Und ich schwor, dich ein Leben lang zu liebenSi mi-am jurat sa te iubesc toata viata
Soll ich sterben!Sa moara eu!
Steluta, bei meinem Wort, bitte pass gut aufSteluta, la cuvantul meu, te rog, ia bine seama
Und antworte mir auf den Brief, denn wenn nicht, schneide ich mich mit der KlingeSi raspunde-mi la scrisoare, ca daca nu, ma tai cu lama
Ich würde dich lieben, wenn du wolltest, meine Liebe, dass du mir das Gras (das..das)Te-as iubi dac-ai vrea mai draga sa-mi cosasti (asti..asti)
Aus dem Garten mähstIarba din ograda
Dass du mir (das..das) zwei, drei Hektar umgräbstSa-mi prasasti (asti..asti) doua-trei hectare
Denn siehst du (siehst du..junge) das Unkraut ist großFiindca vezi (vezi..vezi bai) buruiana-i mare
Hallo, ich heiße...Salut, ma cheama...
Wie?Cum?
Ich heiße...Ma cheama...
Wie?Cum?
Sandel!Sandel!
Hallo, ich heiße...Salut, ma cheama...
Wie?Cum?
Ich heiße...Ma cheama...
Wie?Cum?
Sandel!Sandel!
Ich schreibe dir meinen zehnten Brief und ich will dir sagen (du bist mir lieb)Iti scriu a zecea mea scrisoare si vreau sa-ti zic (mi-esti draga)
Ich habe die Fersen nach dir brennen lassen und mit mir ist nicht zu spaßenMi s-o aprins calcaiele dupa tine si cu mine nu-i de saga
Um deinetwillen verletze ich das Vieh, als wäre ich verrücktDe dragul tau ranesc la vite de parc-as fi nebun
Soll es in die schwarze Wüste gehen, ich muss dir sagenDuca-se-n pustia neagra, da-te ca tre' sa-ti spun
Ich weiß, dass du nichts für mich empfindest, weil du Gerula magstEu stiu ca tu nu tii la mine, ca de Gerula-ti place
Und ich sehe dich mit ihm in der Scheune, aber was macht meine Waffe?Si te vad intrand cu el in sura, da' ce pusca mea iti face?
Und ich habe drei Stunden im Kulturhaus auf dich gewartetSi te-am asteptat trei ceasuri la caminul cultural
Aber du hast Wodka mit Gerula in der Kneipe auf dem Hügel getrunkenDar tu beai votca cu Gerula in crasma de pe deal
Ich habe versucht, alles zu tun, nur um dir zu gefallenAm incercat sa fac orice numai sa-ti fiu pe plac
Ich habe sogar meinem Pferd beigebracht (den Kopf im Hip-Hop zu nicken)Mi-am invatat pana si calul (sa dea din cap pe hip hop)
Aber du nicht, nicht, nicht, Gerula und wieder GerulaDar tu nu nu nu, Gerula si iar Gerula
Als ob dein Lebensziel wäre... (mehr) Entschuldigung, ich küss die HandDe parca scopul tau in viata era... (mai) pardon, saru' mana
Ich bete zu Gott, dass er dir klar machtMa rog la bunul Dumnezeu ca sa te faca sa-ti dai seama
Dass ich stärker bin als Gerula und du ihm "tschüss" sagst, MamaCa-s mai tare ca Gerula si-o sa-i zici "pa pa" lu' mama
Und wenn du nach all dem mich überhaupt nicht lieben wirstSi daca dupa toate astea n-o sa ma iubesti deloc
Schwöre ich bei allem, was mir heilig ist, dass ich Benzin trinke und mich selbst anzündeJur pe tot ce am mai sfant ca beau benzina si-mi dau foc
Ich würde dich lieben, wenn du wolltest, meine Liebe, dass du mir das Gras (das..das)Te-as iubi dac-ai vrea mai draga sa-mi cosasti (asti..asti)
Aus dem Garten mähstIarba din ograda
Dass du mir (das..das) zwei, drei Hektar umgräbstSa-mi prasasti (asti..asti) doua-trei hectare
Denn siehst du (siehst du..junge) das Unkraut ist großFiindca vezi (vezi..vezi bai) buruiana-i mare
Hallo, ich heiße...Salut, ma cheama...
Wie?Cum?
Ich heiße...Ma cheama...
Wie?Cum?
Sandel!Sandel!
Hallo, ich heiße...Salut, ma cheama...
Wie?Cum?
Ich heiße...Ma cheama...
Wie?Cum?
Sandel!Sandel!
Das ist das letzte Mal, dass ich dir etwas schreibeAsta-i ultima oara cand iti mai scriu ceva
Von jetzt an wirst du nichts mehr von mir hören, soll Mama sterbenDe-acuma n-o sa mai auzi de mine, sa moara mama
Ah, warte mal. Mama ist schon totA, stai putin. Mama-i deja moarta
Weil ich das Haus und die Scheune und den Stall mit der Kuh angezündet habeC-am dat foc la casa si la sura si la grajd cu tot cu vaca
Alles, was ich von dir wollte, war, dass du verstehst, wie sehr ich dich liebeTot ce-am vrut de la tine era sa-ntelegi cat de mult te iubesc
Aber du empfindest nichts für mich und jetzt renne ichDar tu nu tii la mine si-acuma eu gonesc
Mit über 100 in Papas WagenCu peste 100 la ora in faitonu' lu' tata
Ich bin den Hang von Popa runtergefahren, weil ich einen Schuss hatteMi-am dat drumul din dealu' Popii, ca mi s-o pus pata
Und Andrei's Grube wird bald mein Sarg seinSi rapa lu' Andrei curand o sa-mi fie sicriu
Halt die Klappe, sieh nicht, dass ich versuche zu schreibenTaci in pusca mea din gura, nu vezi ca-ncerc sa scriu
Das ist Gerula, der hinten schreit, ich habe ihn an die Bremse gebundenAsta-i Gerula care urla in spate, l-am legat de frana
Ich habe ihn mit dem Brecheisen auf den Mund geschlagen und ihm auch einen Arm gebrochenL-am lovit cu levieru' peste gura si i-am rupt si-o mana
Steluta, es ist deine Schuld, dass das passiert istSteluta-i vina ta ca s-a-ntamplat ce s-o-ntamplat
Und ich hoffe, dass du nachts Albträume hast und dich im Bett wälztSi sper ca noaptea sa ai cosmaruri si sa te zvarcolesti in pat
Genug. Ich sage Adieu. Mein Teppich ist zu Ende.Gata. Iti spun adio. Mi s-o terminat imasul.
Oh, Mist! Ich habe vergessen! Wer wird dem Postboten den Brief geben?O, shit! Am uitat! Cine-o sa-i dea scrisoarea lu' nea postasu'?
Ich hätte dich geliebt, wenn du gewollt hättest, meine Liebe, dass du mir das GrasTe-as fi iubit dac-ai fi vrut mai draga sa-mi cosasti
Aus dem Garten mähstIarba din ograda
Dass du mir zwei, drei Hektar umgräbstSa-mi prasasti doua-trei hectare
Denn siehst du, das Unkraut ist großFiindca vezi, buruiana-i mare
Junge, Alter, Junge.Bai tata, baï



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fara Zahar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: