Traducción generada automáticamente
Ohi Dili Zori Man
Farahmand Karimov
Ohi Dili Zori Man
Oxi dili mara tu
Hozir tu namedoni
Hozir tu dar kuçoi ohi mara
Namefahmi
Medonm mada zori
Siri dilta namegui
Medonm beqarori tu mada rahme nadori
ŞAbho dar tagi boron
Raftestam ohista
Fikru xajolum tda
His nameknm darda
Nigoh kun guli man
Mexonum man ba alam
Har jak misrai şe'ri ma baroi tu madam
Hozir dar bari man memoni to nafasi oxiron
Dar pastivu balandihoi zindagī mara toqa namon
Dar varaqi xajolum menavisum bo xuni dil
Azobi mara fahm be tu budan muşkil
Jodi hamu ruzhoi bo tu budani man
Nakun aj ma durivu namekuni jodi man
Qasam mexuram ki ba nadorum havas
Bo jodi tu memiram to oxiron nafas
Ohangi dili zori man
Zaxmi tanat şavad
Pirohani xunini man bahrat kafan şavad
Ruze nazar kuni tu bar sangi mazori man
Afsus najobi tu marovu gardi zori man
Agar ki jak lahza dardoma mekadi his
Mumkin ki hamon vaqt digar meşid sarnavişt
Ruze meşavad ki tu mara mekni jod
Bdon ki hamon ruz çonat mekunad vafot
Bo jak ovoz girja kada mezani dod
To guşi man namerasad hamon sadot
Kafani man meşavad kurtai tanat
Kardi tu xijonat işq rasid ba oxirat
Xijonatkor nate mara digar ozor
Tanho mondam be tu az zindagi şidm bezor
Bigu ki to ba kaj darda mekunm baço
Bigu ba dardi man kadom tabib meta davo
Digar ƣamam nati hamiqa dorum xohiş
Bigu ki to ba kaj in dil mekna noliş
Bikobi baъdi sad hazoron sol tu mehri man
Xudo şohid najobi xokistari man
Ohangi dili zori man
Zaxmi tanat şavad
Pirohani xunini man bahrat kafan şavad
Ruze nazar kuni tu bar sangi mazori man
Afsus najobi tu marovu gardi zori man
Ohangi dili zori man
Zaxmi tanat şavad
Pirohani xunini man bahrat kafan şavad
Ruze nazar kuni tu bar sangi mazori man
Afsus najobi tu marovu gardi zori man
Pirohani xunini man bahrat kafan şavad
Afsus najobi tu marovu gardi zori man
My Heart Hurts
You are not with me now
You don't know
You are not on the street with me now
I don't understand
I know it's hard
My heart doesn't understand
I know you are not merciful
I went out in the morning
I walked slowly
My mind is in a whirl
I don't understand the pain
Look at my flower
I am lost in the world
Every word of our poetry is for you
Now you are not in my arms, the last breath
In the ups and downs of my life, you are not there
In the notebook of my mind, I write for your heart
Understanding my pain is difficult for you
If all my days are for you
Don't leave me alone, if I don't
I swear I don't have feelings
If I die for you, the last breath
My heart hurts
My body will be wounded
My soul will be your shroud
If you look at me on the hard stone
Sorry, I can't be your return
If for a moment you feel my pain
Maybe at another time you will find comfort
The day will come when you will miss me
Even if that day brings death
For a voice, ring the bell
My ear won't hear that sound
My shroud will be the color of your body
You reached the love in the end
The lover doesn't want another punishment
I only came to you, take me out of life
Say where you feel pain
Say which doctor can cure my pain
My other half doesn't want to be alone
Tell me where to go from life
Say where this heart should go
Say which doctor can cure my pain
My other half doesn't want to be alone
Tell me where to go from life
Say where this heart should go
Say which doctor can cure my pain
My other half doesn't want to be alone
Tell me where to go from life
Say where this heart should go
Say which doctor can cure my pain
My other half doesn't want to be alone
Tell me where to go from life
Say where this heart should go
Say which doctor can cure my pain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Farahmand Karimov y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: