Traducción generada automáticamente
Age Ye Rooz
Faramarz Aslani
Age Ye Rooz
Age ye rooz beri safar
Beri ze pisham bi khabar
Asire royaha misham
Dobare baz tanha misham
Be shab migam pisham bemoone
Be baad migam ta sob bekhoone
Bekhoone az diare yari
Chera miri tanham mizari?
Age ye rooz faraamoosham koni
Tarke aaghoosham koni
Parandeie darya misham
Too change moj raha misham
Be del migam khamoosh bemoone
Miram ke har kassi bedoone
Miram bessooie oon diari
Ke toosh mano tanha nazaari
Age ye roozy noome to
Too gooshe man seda kone
Dobare baz ghamet biad
Ke mano mobtala kone
Be del migam karish nabashe
Bezareh darde to davah she
Bereh tooyeh tamoomeh joonam
Keh baz barat avaz bekhoonam
Age bazam delet meekhad
Yareh yek deegar basheem
Mesaleh ayoomeh ghadeem
Bensheeneem va sahar pasheem
Bayad delet rangee begeereh
Dobareh ahangee begeereh
Begeereh rangeh oon deeyaree
Keh toosh mana tanha nazaree
Age mikhay peesham bemoonee
Beeya ta bagheeye javoonee
Beeya to poost beh ostokhooneh
Nazar delam tanha bemooneh
Bezar shabam rangee begeereh
Dobareh ahangee begeereh
Begeereh rangeh oon deeyaree
Keh toosh mana tanha nazaree
Wenn du eines Tages gehst
Wenn du eines Tages gehst, ohne Bescheid zu sagen
Werde ich zum Gefangenen der Träume
Werde ich wieder allein sein
In der Nacht sage ich, bleib bei mir
Am Morgen sage ich, lass den Wind singen
Singe von der Heimat der Freundschaft
Warum lässt du mich allein?
Wenn du eines Tages vergisst
Mich in deinen Armen zu halten
Werde ich zum Vogel des Meeres
Werde ich im Wellenwechsel treiben
Sage ich zu meinem Herzen, bleib still
Ich gehe, damit niemand es merkt
Ich gehe, um die Melodie zu finden
In der du mich nicht allein ansiehst
Wenn eines Tages dein Name
In mein Ohr klingt
Kehren deine Sorgen zurück
Die mich in den Bann ziehen
Sage ich zu meinem Herzen, sei nicht traurig
Lass deinen Schmerz heilen
Für dich gebe ich mein ganzes Leben
Damit ich wieder für dich singen kann
Wenn du wieder dein Herz willst
Lass uns einander sein
Wie in alten Zeiten
Lass uns sitzen und den Morgen begrüßen
Dein Herz sollte wieder bunt werden
Lass uns wieder singen
Singe die Farben dieser Heimat
In der du mich allein ansiehst
Wenn du willst, dass ich bei dir bleibe
Komm, lass uns in den Garten der Jugend gehen
Komm, lass uns die Haut an den Knochen spüren
Mein Herz möchte allein sein
Lass die Nacht wieder bunt werden
Lass uns wieder singen
Singe die Farben dieser Heimat
In der du mich allein ansiehst



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Faramarz Aslani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: