Traducción generada automáticamente
We All Fall Down
Farewell
Todos nos caemos
We All Fall Down
Esta vez vamos a dejar las cosas claras
This time we'll set the record straight
Viajes de cabeza agarrando algo que decir
Head trips grasping for something to say
Haz tu movimiento antes de que sea demasiado tarde, porque todos caemos
Make your move before its too late, because we all fall down.
Dejados por muertos, en descomposición en tu tumba
Left for dead, decaying in your grave
Todos nos caemos
We all fall down
Futuro rutinario diario archivado (porque todos caemos)
Daily routine future filed away (because we all fall down)
Reflexionar hacia atrás todos los días
Flash-backwards thinking everyday
Todos nos caemos
We all fall down
Es hora de que despiertes esta noche
It's time for you to wake up tonight
Estoy harto de que dirija mi vida
I'm sick of you running my life,
Y estos problemas son cada vez más difíciles de tratar cada vez
And these hang-ups are getting harder to deal with everytime
Es hora de que te despiertes esta noche
Its time for you to wake up tonight
Sabes que voy a estar bien (Puede que me pilles diciendo)
You know I'll be just fine (You might catch me saying)
Pisa el acelerador y sal mientras puedas
Step on the gas and get out while you can
Arma una partida y quema el plan maestro
Strike up a match and burn the master plan
Te vi desperdiciar tu juventud
I saw you waste your youth
Nunca quisiste subir en una bola de llamas
You never wanted to go up in a ball of flames,
Así que estaré esperando aquí sin un sonido
So I'll be waiting right here without a sound
Es hora de que te quemes esta noche, y mantengas tus sueños encerrados dentro
Its time for you to burnout tonight, and keep your dreams locked up inside
Y estas resacas son cada vez más difíciles cada vez
And these hangovers are getting harder each and every time
Es hora de que te despiertes esta noche
Its time for you to wake up tonight
Sabes que estaré bien
You know I'll be just fine
Sigue dirigiéndose directamente a tu tumba
Keep heading straight down to your grave
Te juro que te vi desperdiciar tu juventud
I swear I saw you waste your youth
Nunca quisiste subir en una bola de llamas, así que estaré esperando aquí sin un sonido
You never wanted to go up in a ball of flames, so I'll be waiting right here without a sound
Y pensé que deberías saber, las esperanzas perdidas y los egos plásticos no salvarán tu alma esta vez
And I just thought you should know, lost hopes and plastic egos won't save your soul this time around
Pisa el acelerador y sal mientras puedas
Step on the gas and get out while you can
Arma una partida y quema el plan maestro
Strike up a match and burn the master plan
Pon tu tanque en seco y mira dónde aterriza
Run your tank dry and see where you land
Te vi desperdiciar tu juventud
I saw you waste your youth
Nunca quisiste subir en una bola de llamas, así que estaré esperando aquí sin un sonido (te diré por qué)
You never wanted to go up in a ball of flames, so I'll be waiting right here without a sound (I'll tell you why)
Y pensé que deberías saber, las esperanzas perdidas y los egos plásticos no salvarán tu alma esta vez
And I just thought you should know, lost hopes and plastic egos won't save your soul this time around
Hasta que golpees el suelo
Until you hit the ground..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Farewell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: