Traducción generada automáticamente

We All Fall Down
Farewell
Todos nos caemos
We All Fall Down
Esta vez vamos a dejar las cosas clarasThis time we'll set the record straight
Viajes de cabeza agarrando algo que decirHead trips grasping for something to say
Haz tu movimiento antes de que sea demasiado tarde, porque todos caemosMake your move before its too late, because we all fall down.
Dejados por muertos, en descomposición en tu tumbaLeft for dead, decaying in your grave
Todos nos caemosWe all fall down
Futuro rutinario diario archivado (porque todos caemos)Daily routine future filed away (because we all fall down)
Reflexionar hacia atrás todos los díasFlash-backwards thinking everyday
Todos nos caemosWe all fall down
Es hora de que despiertes esta nocheIt's time for you to wake up tonight
Estoy harto de que dirija mi vidaI'm sick of you running my life,
Y estos problemas son cada vez más difíciles de tratar cada vezAnd these hang-ups are getting harder to deal with everytime
Es hora de que te despiertes esta nocheIts time for you to wake up tonight
Sabes que voy a estar bien (Puede que me pilles diciendo)You know I'll be just fine (You might catch me saying)
Pisa el acelerador y sal mientras puedasStep on the gas and get out while you can
Arma una partida y quema el plan maestroStrike up a match and burn the master plan
Te vi desperdiciar tu juventudI saw you waste your youth
Nunca quisiste subir en una bola de llamasYou never wanted to go up in a ball of flames,
Así que estaré esperando aquí sin un sonidoSo I'll be waiting right here without a sound
Es hora de que te quemes esta noche, y mantengas tus sueños encerrados dentroIts time for you to burnout tonight, and keep your dreams locked up inside
Y estas resacas son cada vez más difíciles cada vezAnd these hangovers are getting harder each and every time
Es hora de que te despiertes esta nocheIts time for you to wake up tonight
Sabes que estaré bienYou know I'll be just fine
Sigue dirigiéndose directamente a tu tumbaKeep heading straight down to your grave
Te juro que te vi desperdiciar tu juventudI swear I saw you waste your youth
Nunca quisiste subir en una bola de llamas, así que estaré esperando aquí sin un sonidoYou never wanted to go up in a ball of flames, so I'll be waiting right here without a sound
Y pensé que deberías saber, las esperanzas perdidas y los egos plásticos no salvarán tu alma esta vezAnd I just thought you should know, lost hopes and plastic egos won't save your soul this time around
Pisa el acelerador y sal mientras puedasStep on the gas and get out while you can
Arma una partida y quema el plan maestroStrike up a match and burn the master plan
Pon tu tanque en seco y mira dónde aterrizaRun your tank dry and see where you land
Te vi desperdiciar tu juventudI saw you waste your youth
Nunca quisiste subir en una bola de llamas, así que estaré esperando aquí sin un sonido (te diré por qué)You never wanted to go up in a ball of flames, so I'll be waiting right here without a sound (I'll tell you why)
Y pensé que deberías saber, las esperanzas perdidas y los egos plásticos no salvarán tu alma esta vezAnd I just thought you should know, lost hopes and plastic egos won't save your soul this time around
Hasta que golpees el sueloUntil you hit the ground..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Farewell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: