Traducción generada automáticamente
Independent Women Part I
Farrah Franklin
Mujeres independientes Parte I
Independent Women Part I
Mujeres Independientes Parte I (Farrah Franklin - Destiny's Child)
Independent Women Part I (Farrah Franklin - Destiny's Child)
Pregunta: Dime lo que piensas de mí
Question: Tell me what you think about me
Compro mis propios diamantes y compro mis propios anillos
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Sólo llama a tu celda cuando me siento solo
Only ring your cell-y when I'm feelin lonely
Cuando todo termine, por favor, levántate y vete
When it's all over please get up and leave
Pregunta: Dime cómo te sientes acerca de esto
Question: Tell me how you feel about this
tengo que controlarme chico que te despidan
gotta control me boy you get dismissed
Pagar mis propios finales, oh y yo pago mis propias cuentas
Pay my own finalls, oh and I pay my own bills
Siempre 50/50 en las relaciones
Always 50/50 in relationships
Los zapatos en mis pies
The shoes on my feet
Lo compré
I bought it
La ropa que llevo puesto
The clothes I'm wearing
Lo compré
I bought it
La roca que estoy rockeando
The rock I'm rockin'
Lo compré
I bought it
Porque dependo de mí
'Cause I depend on me
Si lo quiero
If I want it
El reloj que llevo puesto
The watch I'm wearin'
Lo compré
I bought it
La casa en la que vivo
The house I live in
Lo compré
I bought it
El coche que estoy conduciendo
The car I'm driving
Lo compré
I bought it
porque dependo de mí
cause I depend on me
(Dependo de mí)
(I depend on me)
Todas las mujeres que son independientes
All the women who are independent
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mieles que ganan dinero
All the honeys who makin' money
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mamás que se benefician dollas
All the mommas who profit dollas
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las damas que realmente me sienten
All the ladies who truly feel me
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Chica que no sabía que podías bajar así
Girl I didn't know you could get down like that
Charlie, cómo tus ángeles se bajan así
Charlie, how your Angels get down like that
Chica que no sabía que podías bajar así
Girl I didn't know you could get down like that
Charlie, cómo tus ángeles se bajan así
Charlie, how your Angels get down like that
Dime cómo te sientes sobre esto
Tell me how you feel about this
Haz lo que quiero, vive como quiero vivir
Do what I want, live how I wanna live
Trabajé duro y sacrifiqué para conseguir lo que consigo
I worked hard and sacrificed to get what I get
Señoras, no es fácil ser independientes
Ladies, it ain't easy bein' independent
Pregunta: ¿Cómo te ha gustado este conocimiento que he traído
Question: How'd you like this knowledge that I brought
Se jacta de que el dinero que te dio es el frente
Braggin' on that cash that he gave you is the front
Si vas a presumir, asegúrate de que es tu dinero lo que haces alarde
If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt
No dependa de nadie más para darte lo que quieres
Depend on no one else to give you what you want
Los zapatos en mis pies
The shoes on my feet
Lo traje
I brought it
La ropa que llevo puesto
The clothes I'm wearing
Lo traje
I brought it
La roca que estoy rockeando
The rock I'm rockin'
Lo traje
I brought it
Porque dependo de mí
'Cause I depend on me
Si lo quiero
If I want it
El reloj que llevo puesto
The watch I'm wearin'
Lo tengo
Ive got it
La casa en la que vivo
The house I live in
Lo compré
I bought it
El coche que estoy conduciendo
The car I'm driving
Lo compré
I bought it
Yo dependo de mí
I depend on me
(Dependo de mí)
(I depend on me)
Todas las mujeres que son independientes
All the women who are independent
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mieles que ganan dinero
All the honeys who makin' money
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mamás que se benefician dollas
All the mommas who profit dollas
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las damas que realmente me sienten
All the ladies who truly feel me
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Chica que no sabía que podías bajar así
Girl I didn't know you could get down like that
Charlie, cómo tus ángeles se bajan así
Charlie, how your Angels get down like that
Chica que no sabía que podías bajar así
Girl I didn't know you could get down like that
Charlie, cómo tus ángeles bajan como el Niño del Destino
Charlie, how your Angels get down like Destiny's Child
¿Qué pasa?
Wassup?
¿Estás en la casa?
You in the house?
Claro que sí
Sure 'nuff
Vamos a romper a esta gente con el estilo Ángel
We'll break these people off Angel style
Hijo del Destino
Child of Destiny
Belleza independiente
Independent beauty
Nadie más puede asustarme
No one else can scare me
Ángeles de Charlie
Charlie's Angels
¡Vaya
Woah
Todas las mujeres que son independientes
All the women who are independent
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mieles que ganan dinero
All the honeys who makin' money
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mamás que se benefician dollas
All the mommas who profit dollas
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las damas que realmente me sienten
All the ladies who truly feel me
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Chica que no sabía que podías bajar así
Girl I didn't know you could get down like that
Charlie, cómo tus ángeles se bajan así
Charlie, how your Angels get down like that
(repetir hasta que se desvanezca)
(repeat until fade)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Farrah Franklin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: