Traducción generada automáticamente

Pasta Pesto
Faruz Feet
Pesto Pasta
Pasta Pesto
Years in the game and look at me, I always improve it, I screw myselfAños en el juego y veme, siempre lo mejoro, me jodo
I learned from the bad times, I never erase or run awayAprendí de los malos tragos, yo nunca los borro ni corro
My heart is shielded, mommy, I don't fall in love, that's itEl corazón blindado, mami, yo no me enamoro, ni modo
I learned the hard way, I only face the bull against everyoneAprendí a la mala, yo solo le salgo al toro contra todos
Open up to hell, the good one arrives for thisÁbranse a la verga llego el bueno pa' esto
Rap comes out of my pores, look at me, I even stinkRap me sale por los poros, mírame, hasta apesto
Cream on a plate, I order pesto pastaCrema sobre plato, pido pasta pesto
If I want to lose a friend, easy, pasta readySi quiero perder a un amigo, fácil, pasta presto
I just describe, I get lost in what I writeSolo describo, me pierdo en lo que escribo
I look at these idiots and I lose my temperMiro a estos pendejos y es que pierdo los estribos
I move for money even though money is not a motive todayMe muevo por dinero aunque el dinero hoy no es motivo
I have another goal, don't be timid, it's not for you, broTengo otro objetivo, no seas tibo, no es pa' ti, bro
You think the world revolves around youCrees que el mundo gira en tu eje
Equal milk, don't feel inferiorEqual milk, no te acomplejes
Not everyone talks about you, if I talk about you not even God protectsNo todos hablan de ti, si hablo de ti ni Dios protege
The same patience as a grandmother when she knitsLa misma paciencia de una abuela cuando teje
One has what they work for, don't complainUno tiene lo que trabaja, no se queje
Don't be stupid because even in one of thoseNi se apendeje que hasta en una de esas
The stealthy lion is lurking behind the bushesEl león furtivo está acechando tras de la maleza
They come from below by nature, everyone throws thatQue vienen desde abajo por naturaleza, ya todos tiran esa
Here we throw NezaAcá se tira Neza
Years in the game and look at me, I always improve it, I screw myselfAños en el juego y veme, siempre lo mejoro, me jodo
I learned from the bad times, I never erase or run awayAprendí de los malos tragos, yo nunca los borro ni corro
My heart is shielded, mommy, I don't fall in love, that's itEl corazón blindado, mami, yo no me enamoro, ni modo
I learned the hard way, I only face the bull against everyoneAprendí a la mala, yo solo le salgo al toro contra todos
I'm an oak, a villain for seeking to be nobleSoy un roble, villano por buscar ser noble
Only my backpack, beyond that, no one can beat meSolo mi backpack de ahí en fuera no hay quien me doble
They want you working, they want you poorTe quieren trabajando, ellos te quieren pobre
Dreaming that you become a drug lord and only then you make itSoñando que te vuelvas narco y solo así la logres
Let's go, envelopes, I have 24 hours like yoursVámonos sobres, tengo 24 horas como las tuyas
The clouds cover the moon and still wolves howlLas nubes cubren la luna y aun así lobos maúllan
Rain or lightning, they don't stop this flowLlueve o relampaguee, no evitan que esto fluya
Your favorite rapper seems to lull meTu raper favorito parece me arrulla
With bars that are not his, okay, I step backCon barras que no son suyas, 'tá bueno, retrocedo
If I stay quiet it's not because I'm afraidEl que me quede callado no es que tenga miedo
They say: I don't like it, even I could do it like thatDicen: No me agrada, es que así hasta yo puedo
But you're in the stands, I'm in the arenaPero tú estás en la grada, yo estoy en el ruedo
And it's because I can, thanks to hard work, criticY es porque puedo, gracias al jale duro, criticón
I like them natural and sometimes with siliconeMe gustan naturales y a veces con silicón
Foreigner comes out with a visa, it's not Nicki NicoleExtrajera sale con visa, no es Nicki Nicole
With two R's on the chest we make you Ricky Rich, assholeCon dos R's en el pecho te hacemos Ricky Ricón, puto
Years in the game and look at me, I always improve it, I screw myselfAños en el juego y veme, siempre lo mejoro, me jodo
I learned from the bad times, I never erase or run awayAprendí de los malos tragos, yo nunca los borro, ni corro
My heart is shielded, mommy, I don't fall in love, that's itEl corazón blindado, mami, yo no me enamoro, ni modo
I learned the hard way, I only face the bull against everyoneAprendí a la mala, yo solo le salgo al toro contra todos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Faruz Feet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: