Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 58

The Seleucids

Farya Faraji

Letra

Los Seléucidas

The Seleucids

Ese es Alejandro, el que no muere
Thatyi Sekander nayi āha martyiā
Thatyi Sekander nayi āha martyiā

Como Darío, su reino es eterno
Kašči hya avam Darayavauš xšatham ditam caxryiā
Kašči hya avam Darayavauš xšatham ditam caxryiā

Soy un hombre, un dios en la tierra
Pasawa adam Zdéusam patiyāvahyayi
Pasawa adam Zdéusam patiyāvahyayi

Un dios que no se rinde jamás
Zdeusam ayi upaštam abara
Zdeusam ayi upaštam abara

Soy el rey, el que manda
Xšathamšim adam adinam
Xšathamšim adam adinam

Soy el dios que se alza en el trono
Vašna Zdeusam adam xšayathia abavam
Vašna Zdeusam adam xšayathia abavam

Soy el dios que nunca se detiene
Zdeusam xšatham mana frabara
Zdeusam xšatham mana frabara

Nosotros somos los herederos de Alejandro
Ἡμεῖς ἐσμὲν οἱ διάδοχοι Ἀχαιμένου
Hēmeîs esmén hoi diádochoi Akhaimenou

Los guardianes de la tierra de los arios
οἱ φύλακες τῆς γῆς τῶν Ἀρίων
hoi phúlakes tês gês tôn Aríōn

Por la gracia de Zeus y Ahura Mazda
Χάριτι Διὸς καὶ Ἀχουραμάζδου
Cháriti Diós kaì Akhouramázdou

Reyes de este gran imperio
βασιλεῖς ἐσμὲν τῆς μεγάλης ταύτης βασιλείας
basilêis esmén tês megálēs taútēs basilías

Nuestra sangre es griega y aria;
Τὸ αἷμα ἡμῶν Ἑλληνικόν τε καὶ Ἄριόν ἐστιν·
Tò haîma hēmôn Hellēnikón te kaì Aríon estin

Nuestros padres son Alejandro y Ciro
οἱ πατέρες ἡμῶν Ἀλέξανδρος καὶ Κῦρος
hoi patéres hēmôn Aléxandros kaì Kῦros

Y en su memoria
Καὶ ἐν τῇ μνήμῃ αὐτῶν
Kaì en têi mnēmêi autôn

Nuestro reino perdurará
ἡ βασιλεία ἡμῶν διαμενεῖ
hē basilía hēmôn diameneî

Antíoco, gran rey
Antikus šarru rabu
Antikus šarru rabu

Rey que se levanta en la batalla
Šaru dannu šar kiššati
Šaru dannu šar kiššati

Rey de Babilonia, rey de la tierra
Šar Babili šar matati
Šar Babili šar matati

El que construyó la gran ciudad
Zanin esagil u ezida
Zanin esagil u ezida

Hijo de la gran madre, el rey Siluko
Aplu ašaredu ša, Silukku šarri
Aplu ašaredu ša, Silukku šarri

Rey de Babilonia
Makkadunaya šar Babili
Makkadunaya šar Babili

¡Yo soy!
Anaku!
Anaku!

El nombre de la tierra es nuestro
Šum qut matati ayabyia
Šum qut matati ayabyia

Como un dios eterno
Kašadu ernytyia
Kašadu ernytyia

La realeza es nuestra herencia
Šarrutu mišari pale
Šarrutu mišari pale

El rey que se levanta en el corazón
Buari šanat tub libbi
Buari šanat tub libbi

El que trae la paz y la guerra
Šebelit tutu luši rikti
Šebelit tutu luši rikti

La realeza se alza con Antíoco
Šarruti utiš Antikus
Šarruti utiš Antikus

Y Siluko, el rey de los mares.
U Siluku Šar marišu
U Siluku Šar marišu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Farya Faraji y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección