Traducción generada automáticamente

Non So Chiedere Aiuto (feat. Riviera)
Fasma
No Sé Pedir Ayuda (feat. Riviera)
Non So Chiedere Aiuto (feat. Riviera)
Sono già troppe notti, que te sueño entrar por la puertaSono già troppe notti, che ti sogno entrare dalla porta
Pero cuando abro los ojos, no te encuentro aquí entre lasMa quando apro gli occhi, non ti trovo qui tra le
SábanasLenzuola
Y las rosas que me diste, se han marchitadoE le rose che mi hai dato, sono appassite
Parte de ti se está desvaneciendo yaParte di te sta sparendo ormai
Y sigo preguntándomeE continuo a chiedermi
¿Por qué te comportas así conmigo?Perché ti comporti così con me?
(No sé pedir ayuda, si me besas te mato)(Non so chiedere aiuto, se mi baci ti uccido)
¿No ves que estoy de tu lado?Non vedi che, sono dalla tua parte?
(Si dices te lo juro, de todas formas no confío)(Se dici te lo giuro, comunque non mi fi do)
Dime por qué te has distanciadoDimmi perché, hai preso le distanze?
(Me siento más seguro, cuando no estás cerca)(Mi sento più sicuro, quando non ti ho vicino)
¿No ves que entre nosotros se está construyendo un muro?Non vedi che tra noi si sta costruendo un muro?
(Lo siento, te lo juro)(Ti chiedo scusa, lo giuro)
¿Por qué sonríes si no es así?Cosa mi sorridi se non va così
¿Qué dices que vives si no es así?Cosa dici vivi se non è così
Tú que hablas sí, pero por latidosTu che parli si, ma per battiti
Pierdes momentos, entonces aquí estoyPerdi attimi, quindi eccomi
¿Por qué sonríes si no es así?Cosa mi sorridi se non va così
¿Qué dices que vives si no es así?Cosa dici vivi se non è così
Tú que hablas sí, pero por latidosTu che parli si, ma per battiti
Pierdes momentos, entonces aquí estoyPerdi attimi, quindi eccomi
Quemo recuerdos, alimento las llamasBrucio ricordi, alimento le fiamme
Respuestas feas, preguntas bellasBrutte risposte, belle domande
Cerrar los ojos pensando en el instante en que te viChiudere gli occhi pensando all’istante in cui ti ho vista
Una sonrisa heladora, un rostro resplandecienteUn sorriso agghiacciante, un viso splendente
El tiempo se detieneIl tempo si ferma
Tú que me haces falta como la tierraTu che mi manchi come la terra
Vivo en Marte desde que te perdíVivo su Marte da quando ti ho persa
Soy un diamante en medio de la m****Sono un diamante in mezzo alla m****
Somos una historia queSiamo una storia che
Estamos escribiendo juntosStiamo scrivendo insieme
Si somos tú y yo no me importa caer porqueSe siamo io e te non m’importa cadere perché
Estamos aprendiendo a volar tú y yoStiamo imparando a volare io e te
No hagas preguntasTu non fare domande
¿Por qué te comportas así conmigo?Perché ti comporti così con me?
(No sé pedir ayuda, si me besas te mato)(Non so chiedere aiuto, se mi baci ti uccido)
¿No ves que estoy de tu lado?Non vedi che, sono dalla tua parte?
(Si dices te lo juro, de todas formas no confío)(Se dici te lo giuro, comunque non mi fido)
Dime por qué te has distanciadoDimmi perché, hai preso le distanze?
(Me siento más seguro, cuando no estás cerca)(Mi sento più sicuro, quando non ti ho vicino)
¿No ves que entre nosotros se está construyendo un muro?Non vedi che tra noi si sta costruendo un muro
(Lo siento, te lo juro)(Ti chiedo scusa, lo giuro)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fasma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: