Traducción generada automáticamente

Parlami
Fasma
Sprich mit mir
Parlami
Ich möchte dir meine Kraft geben, damit du sprichstVorrei darti la mia forza per vederti parlare
Nicht über das, was dir passiert, sondern über dichNon di ciò che ti succede ma parlare di te
Sogar ein Sandkorn, das sich im Meer verloren hatAnche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Kann zurückkommen wie ein Stein, so wie du es kannstPuò tornare come roccia come puoi farlo te
Sag nicht, sag nichtNon dire non dire
Dass dir diese verdammte Welt gefälltChe ti va bene questo mondo bastardo
Selbst mit dem Platz, den du einnimmst, nimmst du den Platz eines anderenAnche con il posto rubi il posto di un altro
Auch wenn ich will, kann ich es nicht ändern, ich kann es nicht ändernAnche se voglio io non posso cambiarlo, io non posso cambiarlo
Ich bin nicht der andereIo non sono quell'altro
Der von mirChe di me
Der von mirChe di me
Der Tabak bleibt nur an dir haftenTi rimane solo addosso il tabacco
Ein paar Fotos und ein paar verstreute KleiderQualche foto e qualche vestito sparso
Auch wenn ich will, kann ich es nicht ändernAnche se voglio io non posso cambiarlo
Ich kann es nicht ändernIo non posso cambiarlo
Aber wir schonMa noi si
Sprich mit mir, sprich mit mirParlami, parlami
Komm schon, bitte schau mich anDai ti prego tu guardami
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehstPerché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Und also schau mich an, schau mich anE quindi guardami guardami
Du weißt, dass ich diese Momente liebeSai che adoro quegli attimi
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du es dir vorstellstIn cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Und also sprich mit mir, sprich mit mirE quindi parlami, parlami
Komm schon, bitte sprich mit mirDai ti prego tu parlami
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehstPerché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Und also schau mich an, schau mich anE quindi guardami guardami
Du weißt, dass ich diese Momente liebeSai che adoro quegli attimi
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du es dir vorstellstIn cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Also sprich mit mir, sprich mit mirQuindi parlami parlami
Komm schon, bitte sprich mit mirDai ti prego tu parlami
Wenn du willst, können wir näher sein, aber dabei apathisch werdenSe vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Also küss mich, küss michQuindi baciami baciami
Denn diese fantastischen Küsse bringen mein Herz zum RasenChe dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Bitte, rette michTi prego tu salvami
Sag mir, wie ich so gut sein kannDimmi come faccio a stare bene così
In meinen schlechten Tagen bist du das einzige JaNei miei giorni no tu sei l'unico sì
Du, die mit mir sprach und über dich sprachTu che mi parlavi e mi parlavi di te
Und es ist, als würdest du über mich sprechenE come se parlassi e parlassi di me
Diese Blicke und Grimassen habe ich von dirQuegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Die Art, wie du jetzt schreist, hast du von mirIl modo in cui ora gridi tu l'hai preso da me
Und du bist es, die mir danktE sei tu che mi ringrazi
Aber wofür danke?Ma grazie di che
Danke dir, ich habe das Beste aus mir herausgeholtGrazie a te ho tirato fuori il meglio di me
Sprich mit mir, sprich mit mirParlami, parlami
Komm schon, bitte schau mich anDai ti prego tu guardami
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehstPerché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Und also schau mich an, schau mich anE quindi guardami guardami
Du weißt, dass ich diese Momente liebeSai che adoro quegli attimi
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du es dir vorstellstIn cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Und also sprich mit mir, sprich mit mirE quindi parlami parlami
Komm schon, bitte sprich mit mirDai ti prego tu parlami
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehstPerché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Und also schau mich an, schau mich anE quindi guardami guardami
Du weißt, dass ich diese Momente liebeSai che adoro quegli attimi
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du es dir vorstellstIn cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Also sprich mit mir, sprich mit mirQuindi parlami parlami
Komm schon, bitte sprich mit mirDai ti prego tu parlami
Wenn du willst, können wir näher sein, aber dabei apathisch werdenSe vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Also küss mich, küss michQuindi baciami baciami
Denn diese fantastischen Küsse bringen mein Herz zum RasenChe dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Bitte, rette michTi prego tu salvami



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fasma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: