Traducción generada automáticamente
Dead Or Alive
Fastway
Muertos o vivos
Dead Or Alive
Vivo o muerto, ¿no me dirá alguien si estoy bajo o drogado?
Dead or alive, won't someone tell me if i'm low or i'm high?
No sé si estoy vivo o muerto, no tengo sentimientos porque tengo tanto frío por dentro
I just don't know if i am dead or alive, i got no feelings 'cause i'm so cold inside
Sólo la echo de menos sentada junto al teléfono
Just miss her sittin' by the phone
No trates de localizarla, porque ella sólo quiere estar sola
Don't try to reach her, 'cause she just wants to be alone
Sin explicación, sólo un misterio
No explanation, just a mystery
Tomaste tus cosas y me quitaste la vida
You took your things and took your life right outta me
No veo por qué tenías que ser tan capa y daga
I don't see why you had to be so cloak and dagger
Pero todo ha terminado ahora, oh lo que creo que no importa
But it's all over now, oh what i think just doesn't matter
Me quitaste cada gota de vida
You took every, every drop of life from me
Me dejaste en coma y agonía
You left me lyin' in a coma and in agony
Vivo o muerto, ¿no me dirá alguien si estoy bajo o drogado?
Dead or alive, won't someone tell me if i'm low or i'm high?
No sé si estoy vivo o muerto, no tengo sentimientos porque tengo tanto frío por dentro
I just don't know if i am dead or alive, i got no feelings 'cause i'm so cold inside
Me diste algo que es difícil de ocultar
You gave me somethin' that is hard to disguise
Nunca sé si estoy muerto o vivo, muerto o vivo
Never knowing if i'm dead or alive, dead or alive
Tu cama está vacía y mi corazón está desnudo
Your bed is empty and my heart is bare
Has entregado nuestra felicidad a este triste asunto
You turned our happiness in to this sad affair
Nunca soñé que llegaría a esto
I never dreamt that it would come to this
No me dejó ninguna razón o incluso un beso de despedida
Left me no reason or even a goodbye kiss
No sé por qué tuviste que apretar el gatillo
I don't know why you really had to pull the trigger
Mi nombre estaba en la bala, algo que no me imaginaba
My name was on the bullet, something that i didn't figure
Robaste todo, todo lo que tenía que robar
You stole every, everything i had to steal
Tomaste mi razón e incluso tomaste mi amor también
You took my reason and you even took my love as well
Vivo o muerto, ¿no me dirá alguien si estoy bajo o drogado?
Dead or alive, won't someone tell me if i'm low or i'm high?
No sé si estoy vivo o muerto, no tengo sentimientos porque tengo tanto frío por dentro
I just don't know if i am dead or alive, i got no feelings 'cause i'm so cold inside
Me diste algo que es difícil de ocultar
You gave me somethin' that is hard to disguise
Nunca sé si estoy muerto o vivo, muerto o vivo
Never knowing if i'm dead or alive, dead or alive
No puedo esperar, por el veredicto del doctor
I can't wait, for the doctor's verdict
Tengo la sensación de lo que dice. Ya lo he oído
I got a feelin' what he's sayin' i already heard it
Estaba muerto, muerto antes de caer en el suelo
I was dead, dead before i hit the ground
Y tú eres el único, el único que me trae
And you're the only one, the only one to bring me 'round
Vivo o muerto, ¿no me dirá alguien si estoy bajo o drogado?
Dead or alive, won't someone tell me if i'm low or i'm high?
No sé si estoy vivo o muerto, no tengo sentimientos porque tengo tanto frío por dentro
I just don't know if i am dead or alive, i got no feelings 'cause i'm so cold inside
Me diste algo que es difícil de ocultar
You gave me somethin' that is hard to disguise
Nunca sé si estoy muerto o vivo, muerto o vivo
Never knowing if i'm dead or alive, dead or alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fastway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: