Traducción generada automáticamente

Sen Yoksun Ya
Fatih Kısaparmak
Du bist nicht da
Sen Yoksun Ya
Du bist nicht da, die Sonne geht nicht aufSen Yoksun ya, güneş doğmuyor
In jedem Lied ist TraurigkeitHer şarkıda hüzün var
Sogar Gedichte sind keine FreundeŞiirler bile dost değil
In jeder Zeile ist TraurigkeitHer mısrada hüzün var
Auf meinem Kissen liegt noch dein DuftYastığımda hala kokun
Überall ist dein GesichtHer tarafta yüzün var
Du bist nicht da, als wäre ich unvollständigSen yoksun ya, sanki yarım kalmışım
Du bist nicht da, ich bin verrückt und überfordertSen yoksun ya, çıldırmış bunalmışım
Du bist nicht da, ich habe immer dieses Lied gespieltSen yoksun ya, hep bu şarkıyı çalmışım
Wo bist du?Sen neredesin
Du bist nicht da, du kommst nichtYoksun, sen gelmiyorsun
Du bist nicht da, du bringst mich zum WeinenYoksun, ağlatıyorsun
Welche Träume hatten wir, du hättest mich verstehen sollenNe hayallerimiz vardı yar beni anlayacaktı
Der Schnee fiel auf die Hoffnungen, sollte es so sein?Kar düştü umutlara böyle mi olacaktı?
Ich habe Angst vor dem Morgen, sollte es so sein?Korkuyorum yarından böyle mi olacaktı
Du bist nicht da, jetzt sind die Straßen leerSen yoksun ya, şimdi bomboş sokaklar
Du bist nicht da, meine Tränen verbergen BedauernSen yoksun ya, gözyaşım pişmanlık saklar
Du bist nicht da, kümmern mich die Verbote?Sen yoksun ya, umurumda mı yasaklar
Wo bist du?Sen neredesin
Du bist nicht da, du verstehst mich nichtYoksun, beni anlamıyorsun
Du bist nicht da, warum kommst du nicht?Yoksun, niye gelmiyorsun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fatih Kısaparmak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: