Traducción generada automáticamente

Sétima arte
Fátima Guedes
Séptimo arte
Sétima arte
Se abre el terciopelo de la cortinaAbre-se o veludo da cortina
Un sueño comienza a levantarmeUm sonho começa a me levitar
Me lleva hasta tu mágica ventanaMe leva até a sua mágica janela
Y sucede que volverá a sucederE acontece que reacontecerá
Todos los lugares por donde caminéTodos os lugares por onde andei
Y las personas de quienes me enamoréE as pessoas por quem me apaixonei
Giran, giran, así en mí y a mi alrededorGiram, giram, assim em mim, e à minha volta
El escenario, el beso, el hombre y la rubiaO cenário, o beijo, o homem e a loura
Todo esto es demasiado para mi corazónTudo isso é demais pro meu coração
Tanta luz, tanto sueño, otra dimensiónTanta luz, tanto sonho, outra dimensão
Mis dioses, mis diosas de los momentos irrealesMeus deuses, minhas deusas dos irreais momentos
Son reales si son mis sentimientosSão reais se são os meus sentimentos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fátima Guedes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: