Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kensenai Ame
Fatima
Lluvia que no se puede borrar
Kensenai Ame
Alguien cortó las cadenas con esa amabilidad y me engañó de nuevo
だれかくさりきったそのやさしさでまただましてくれ
Dareka kusari kitta sono yasashisa de mata damashite kure
El cielo gira en el eje y el carrusel oxidado no se mueve
そらをじくにしてまわるメリーゴーランドさびついてうごかせない
Sora wo jiku ni shite mawaru merry go round sabitsuite ugokase nai
Los poetas recogen un amor triste, envuelto en espinas y lágrimas
しじんはあわれなこいをすくいあつめてはばらまきなみだをかった
Shijin wa aware na koi wo sukui atsumete wa bara maki namida wo katta
Eso se convirtió en nubes de lluvia que se extendieron por toda la ciudad
それがまちじゅうにひろがったことによりあまぐもなった
Sore ga machijuu ni hirogatta koto ni yori amagumo natta
Incluso la lluvia que caía se convirtió de repente en un cielo despejado y se fue fluyendo
ふりだしたあめさえもいつしかははれそらになってながれていくけど
Furidashita ame sae mo itsushika wa hare sora ni natte nagarete yuku kedo
En silencio, las charcas que quedaron a la sombra parecían secarse y me reían
ひかげにのこるみずたまりだまってかれそうだったぼくをあざけわらっていた
Hikage ni nokoru mizutamari damatte kare sou datta boku wo azake waratte ita
¿Dónde está la flor más hermosa que alguien plantó? Dime dónde floreció
だれかいちばんきれいなはながどこにさくかおしえてくれ
Dareka ichiban kirei na hana ga doko ni sakuka oshiete kure
Encuéntrala pronto, incluso la tenue pureza servirá de algo
それをはやくみつけなきゃかすかなじゅんすいさもやくしてしまう
Sore wo hayaku mitsuke na kya kasuka na junsuisa mo yaku shiteshi mou
La televisión refleja la ciudad en decadencia, la niña de la mano se secó las lágrimas
テレビはせんかのまちをうつしかたうでのしょうじょはなみだをかった
Terebi wa senka no machi wo utsushi kataude no shoujo wa namida wo katta
Eso se convirtió en nubes de lluvia que se extendieron por todo el mundo
それがせかいじゅうにつたわったことによりあまぐもになった
Sore ga sekaijuu ni tsutawatta koto ni yori amagumo ni natta
Incluso la lluvia que caía se convirtió de repente en un cielo despejado y se fue fluyendo
ふりだしたあめさえもいつしかははれそらになってながれていくけど
Furidashita ame sae mo itsushika wa hare sora ni natte nagarete yuku kedo
En silencio, las charcas que quedaron a la sombra se secaron y se hundieron en mi pecho
ひかげにのこるみずたまりだまってひきずってたすそにしみこんでいった
Hikage ni nokoru mizutamari damatte hiki zutteta suso ni shimikonde itta
Cuando llega la noche, la lluvia golpea fuertemente la ventana
よるになるとあめははげしくなりつよくまどをたたいた
Yoru ni naru to ame wa hageshiku nari tsuyoku mado wo tataita
Después de eso, borré todo y no puedo recordar tu voz
そのあとのかきけされきみのこえがおもいだせない
Sono ato ni kaki kesare kimi no koe ga omoi dasenai
Incluso la lluvia que caía se convirtió de repente en un cielo despejado y se fue fluyendo
ふりだしたあめさえもいつしかははれそらになってながれていくけど
Furidashita ame sae mo itsushika wa hare sora ni natte nagarete yuku kedo
En silencio, las charcas que quedaron a la sombra se secaron y se hundieron en mi pecho
ひかげにのこるみずたまりだまってひきずってたすそにしみこんでいった
Hikage ni nokoru mizutamari damatte hiki zutteta suso ni shimikonde itta
Se hundieron en mi pecho
すそにしみこんでいった
Suso ni shimikonde itta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fatima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: