Transliteración y traducción generadas automáticamente
Marvelous
Fatima
Maravilloso
Marvelous
'Querido' es infinito
"いとしい\"いがいはむげんで
"itoshii" igai wa mugen de
Tomé un vaso vacío en mi boca
からっぽのグラスをくちにした
Karappo no glass wo kuchi ni shita
'Pero algún día nos lastimaremos mutuamente'
"けれどいつかきずつけあうのよ\"
"keredo itsuka kizutsuke au no yo"
A mi lado, ella lloraba
ぼくのそばでかのじょはないた
Boku no soba de kanojo wa naita
Cerca de donde toca mi dedo anular
くすりゆびがさわれるあたりまえ
Kusuriyubi ga sawareru atari mae
'Estoy aquí'
"ぼくはここにいる\"
"boku wa koko ni iru"
'Querido' es infinito
"いとしい\"いがいはむげんで
"itoshii" igai wa mugen de
Deseo que se cumpla, solo con eso
かなうことをねがう、それだけで
Kanau koto wo negau, sore dake de
'Para. Eso también se volverá vacío, ¿verdad?'
"やめて。それもむなしくなるでしょ\"
"yamete. sore mo munashikunaru desho"
A mi lado, ella lloraba
ぼくのそばでかのじょはないた
Boku no soba de kanojo wa naita
Cerca de donde toca mi dedo anular
くすりゆびがさわれるあたりまえ
Kusuriyubi ga sawareru atari mae
'Estoy aquí'
"ぼくはここにいる\"
"boku wa koko ni iru"
Sembré una semilla en la tierra, en la tierra seca
たねをちにまいたかれたつちにまいた
Tane wo chi ni maita kareta tsuchi ni maita
'Ríete de que no crecerá nada', me vio
"なにもさかない\"とわらってよぼくをみたまま
"nani mo sakanai" to waratte yo boku wo mita mama
'Querido' es infinito
"いとしい\"いがいはむげんで
"itoshii" igai wa mugen de
Encerrado fuertemente en mi brazo
うでのなかに強くとじこめた
Ude no naka ni tsuyoku tojikometa
'Seguro que esto no será triste'
"これできっとかなしくないだろ\"
"kore de kitto kanashikunai daro"
Dentro de mí, ella lloraba
ぼくのなかでかのじょはないた
Boku no naka de kanojo wa naita
El cielo se oscurece y la jaula de pájaros silencia
そらはくらくしずんでかごのねやはしずけさをました
Sora wa kuraku shizunde kago no neya wa shizukesa wo mashita
'La oscuridad estaba espiando antes. Seguro que ahí es cálido'
"やみがさっきのぞいていたよ。そこはずっとあたたかいのだろう\"
"yami ga sakki nozoiteita yo. soko wa zutto atatakai no darou"
Deja que mis pensamientos se eleven hacia la luna como una medusa esponjosa
つきにおもいをはせるくらげみたいにふわふわでいよう
Tsuki ni omoi wo haseru kurage mitai ni fuwafuwa de iyou
Y si mis dedos también caen, te abrazaré...
そしてぼくのゆびもおちたら、きみをだいたまま
Soshite boku no yubi mo ochitara, kimi wo daita mama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fatima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: