Traducción generada automáticamente

König Von Thule
Faun
Roi de Thule
König Von Thule
Il y avait un roi à Thule,Es war ein König in Thule,
Fidèle jusqu'à sa tombe,Gar treu bis an sein Grab,
À sa belle qui s'éteint,Dem sterbend seine Buhle
Il offrit un gobelet d'or.Einen goldnen Becher gab.
Rien ne lui était plus cher,Es ging ihm nichts darüber,
Il le vidait à chaque festin ;Er leert ihn jeden Schmaus;
Ses yeux se tournaient vers lui,Die Augen gingen ihm rüber,
Chaque fois qu'il buvait dedans.So oft er trank daraus.
Et quand il fut sur son lit de mort,Und als er kam zu sterben,
Il compta ses villes dans le royaume,Zählt er seine Städt im Reich,
Légua tout à ses héritiers,Gönnt alles seinen Erben,
Mais pas le gobelet en même temps.Den Becher nicht zugleich.
Il était assis à la table du roi,Er saß beim Königsmahle,
Les chevaliers autour de lui,Die Ritter um ihn her,
Dans la grande salle des ancêtres,Im hohem Vätersaale
Là, au château près de la mer.Dort auf dem Schloß am Meer.
Là se tenait le vieux buveur,Dort stand der alte Zecher,
Buvant la dernière flamme de vie,Trank letzte Lebensglut,
Et jeta le saint gobeletUnd warf den heil'gen Becher
Dans les flots déchaînés.Hinunter in die Flut.
Il le vit tomber, boire,Er sah ihn stürzen, trinken,
Et sombrer dans la mer,Und sinken in das Meer,
Ses yeux se fermaient lentement,Die Augen täten ihm sinken,
Il ne but plus une goutte.Trank nie einen Tropfen mehr.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Faun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: