Traducción generada automáticamente
Rabenballade
Faun
Balada de cuervo
Rabenballade
Pasé por el Heidemoor solo
Ich ging durch's Heidemoor allein
Entonces oí tres pájaros gritando
Da hörte ich drei Vögel schreien
En un árbol tres cuervos orgullosos
Auf einem Baum drei Raben stolz
Era tan negro como ébano
War'n so schwarz wie Ebenholz
(En un árbol tres cuervos orgullosos
(Auf einem Baum drei Raben stolz
Era tan negro como ébano)
War'n so schwarz wie Ebenholz)
Un compañero de habla Mein
Der eine sprach Gefährte Mein
¿Dónde debería estar la próxima comida?
Wo soll die nächste Mahlzeit sein?
Después de una pelea en un campo verde
Nach einem Kampf auf grünem Feld
¿Está herido allí un héroe
Liegt verwundet dort ein Held
(Después de una pelea en el campo verde
(Nach einem Kampf auf grünem Feld
Está herido allí un héroe)
Liegt verwundet dort ein Held)
Pero su perro se despierta hacia él
Doch ihm zur Seite wacht sein Hund
Él espera fielmente allí hora tras hora
Der wartet treu dort Stund um Stund
Y dibujar en círculos en el cielo
Und im Kreise am Himmel ziehen
Sus fieles halcones por encima de él
Seine treuen Falken über ihm
(Y dibujar en círculos en el cielo
(Und im Kreise am Himmel ziehen
Sus halcones fieles por encima de él)
Seine treuen Falken über ihm)
Su amor, también, viene
Auch seine Liebste kommt herbei
Ella siguió el grito del halcón
Sie ist gefolgt dem Falkenschrei
Pero en lo profundo del páramo en la posluminiscencia
Doch tief im Moor im Abendrot
¿Está muerto el noble héroe hace mucho tiempo?
Ist der edle Held Held längst tot
(Pero en lo profundo del páramo en la posluminiscencia
(Doch tief im Moor im Abendrot
Es el héroe noble hace mucho tiempo muerto)
Ist der edle Held längst tot)
Y de nuevo un hombre fiel yace en el páramo
Und wieder liegt ein treuer Mann im Moor
Un héroe que perdió todo sin ninguna razón
Ein Held, der alles ohne Grund verlor
Una nueva tumba para una vieja guerra
Ein neues Grab für einen alten Krieg
Por el querido Mar de la Gloria y la Victoria del Héroe
Für die liebe Mär von Ruhm und Heldensieg
Por la corta ira de un noble
Für die kurze Wut von einem Edelmann
El más decidido una vez pensado para la venganza
Der hochentschloss'n einst nach Rache sann
Para un rey que ni siquiera sabía
Für einen König, den er gar nicht gekannt
¿Está muerto ahora en una tierra lejana
Liegt er nun Tot in einem fernen Land
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: