Traducción generada automáticamente

Poema da farra
Fausto Bordalo Dias
Poema de la juerga
Poema da farra
Cuando leo JubiabaQuando li Jubiabá
me llora Antonio Baldwinme cri Antônio Balduíno
Mi primo, que nunca lo leíaMeu primo, que nunca o leu,
Es Zeca ShrimpFicou Zeca Camarão.
¡Oye, Zeca!Eh, Zeca!
Los dos vamos en un chungaVamos os dois numa chunga
Vamos a ir de fiesta toda la nochevamos farrar toda a noite
Llevemos a dos chicasvamos levar duas moças
¡A la playa de la Rotunda!Para a praia da Rotunda!
Zeca me enseña el caminoZeca me ensina o caminho:
Soy Antonio BaldwinSou Antônio Balduíno.
Y salimos de fiesta allíE fomos farrar por aí,
Camarones delante de míCamarão na minha frente,
Ni siquiera Verdian se involucraNem verdiano se mete:
Frente al Zé CamerúnNa frente Zé Camarão,
Baldwin va atrásBalduíno vai atrás.
¡Qué chica se llevó a mi primo!Que moça levou meu primo!
Ir a hurgar en la sambaVai remexendo no samba
Como Rosenda negraQue nem a negra Rosenda;
¡Sólo lo estoy mirando!Eu praqui olhando só!
¡Qué chica se llevó!Que moça que ele levou!
Cabra que gira los ojosCabrita que vira os olhos.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fausto Bordalo Dias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: