Traducción generada automáticamente

Foi Por Ela
Fausto Bordalo Dias
It Was Because of Her
Foi Por Ela
It was because of her that tomorrow I'm leavingFoi por ela que amanhã me vou embora
just yesterday, today, and always, even nowontem mesmo, hoje e sempre, ainda agora
always the same facing the sea also tires mesempre o mesmo em frente ao mar também me cansa
say, Madrid, Paris, Brussels, who achieves?diz, Madrid, Paris, Bruxelas, quem alcança?
in Lisbon, the Tagus River stays watching shipsem Lisboa fica o Tejo a ver navios
I shed tears of guitars at the windowdou rossios de guitarras à janela
it was because of her that I already dance the waltz on tiptoesfoi por ela que eu já danço a valsa em pontas
that I went beyond my limits, it was because of herque eu passei das minhas contas foi por ela
It was because of her that I dress warmlyFoi por ela que me enfeito de agasalhos
instead of that colorful short sleeveem vez daquela manga curta colorida
if you're going out, my nation, in the headlinesse vais sair, minha nação, nos cabeçalhos
still shivering from cold attackedainda a tiritar de frio acometida
but the heat that generates plants also fadesmas o calor que gera plantas também farta
and the tropical sense vanishes on the lapele esvai-se o tropical sentido na lapela
it was because of her that I wore a suit and tiefoi por ela que eu vesti fato e gravata
that I don't even miss the sun, it was because of herque o sol até nem me faz falta foi por ela
It was because of her that I go through serious thingsFoi por ela que eu passo por coisas graves
and I passed by passing the raisins from the Algarvee passei passando as passas dos Algarves
with so many miracle-working saints all year roundcom tanto santo milagreiro todo o ano
it was by miracle that I was even born profanefoi por milagre que eu até nasci profano
and I come like a thirty-year-old, going up riverse venho assim, como um trintão, subindo rios
that shape, like a god, her faceque dão forma, como um deus, ao rosto dela
it was because of her that I stopped being who I wasfoi por ela que eu deixei de ser quem era
without knowing what awaits me, it was because of hersem saber o que me espera foi por ela
It was because of her that tomorrow I'm leavingFoi por ela que amanhã me vou embora
just yesterday, today, and always, even nowontem mesmo, hoje e sempre, ainda agora
always the same facing the sea also tires mesempre o mesmo em frente ao mar também me cansa
say, Paris, Berlin, Brussels, who achieves?diz, Paris, Berlin, Bruxelas, quem alcança?
in Lisbon, the Tagus River stays watching shipsem Lisboa fica o Tejo a ver navios
I shed tears of guitars at the windowdou rossios de guitarras à janela
it was because of her that I already dance the waltz on tiptoesfoi por ela que eu já danço a valsa em pontas
that I went beyond my limits, it was because of herque eu passei das minhas contas foi por ela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fausto Bordalo Dias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: