Traducción automática

'O Ciucciariello
Fausto Cigliano
'O Eselchen
'O Ciucciariello
'Oben auf einer weißen, staubigen Straße,'Ncoppa 'a na strada janca e sulagna,
mitten im Duft und der Luft der Felder,'mmiez'a ll'addore e a ll'aria 'e campagna,
ein kleines Wägelchenna carretta piccerella
fährt langsam, langsam dahin.chianu, chianu, se ne va.
Dieser Eselchen strengt sich nicht an,Nun s'affatica stu ciucciariello,
hat es eilig? Wer hat's eilig?nun tene pressa. Ch' 'a tene a fá?
Und weit weg ist dieses Dörfchen,E sta luntano stu paisiello
wo niemand auf uns warten wird.addó' nisciuno c' ha da aspettá.
Und zieh, zieh, zieh, oh Eselchen,E tira, tira, tira oje ciucciariello,
dieses Wägelchen, zieh es du.'sta carrettella, tírala tu.
Und läut, läut, läut, die Glocke,E sona, sona, sona 'o campaniello,
aber wer wartete, ist nicht mehr da.ma chi aspettava nun ce sta cchiù.
Eine betrügerische Frau hat mich verlassen,Na femmena busciarda mm' ha lassato,
weit weg von der Landschaft ist sie gegangen.luntano da 'a campagna se n' è ghiuta.
Und zieh, zieh, zieh, oh Eselchen,E tira, tira, tira oje ciucciariello,
bring mich auf einen anderen Weg.pe' 'n' ata parte pòrtame tu.
Oh, Eselchen, gut und brav,Oje, ciucciariello buono e aggarbato,
du, der du uns immer umarmt hast,tu ca nc' hê visto sempe abbracciate,
ein Versprechen der Ehe,na prumessa 'e matrimonio,
hast du es auch gehört?a sentiste pure tu.
Sie sagte: "Du bist mein Leben,Essa diceva: "Si' 'a vita mia,
und im Frühling werden wir heiraten."e a primmavera c'îmm''a spusá".
Es war nicht wahr, es war eine Lüge,Nun era overo, fuje na buscía,
sie ist gegangen, wer weiß, wo sie ist.se n'è partuta, chisà addó' sta.
Und läut, läut, läut, die Glocke,E sona, sona, sona 'o campaniello,
aber wer wartete, ist nicht mehr da.ma chi aspettava nun ce sta cchiù.
Eine betrügerische Frau hat mich verlassen,Na femmena busciarda mm' ha lassato,
weit weg von der Landschaft ist sie gegangen.luntano da 'a campagna se n' è ghiuta.
Und zieh, zieh, zieh, oh Eselchen,E tira, tira, tira oje ciucciariello,
bring mich auf einen anderen Weg.pe' 'n' ata strada pòrtame tu.
Oben auf einer weißen, staubigen Straße,'Ncoppa 'a na strada janca e sulagna,
mitten im Duft und der Luft der Felder,'mmiez' a ll'addore e a ll'aria 'e campagna,
ein kleines Wägelchenna carretta piccerella
fährt langsam, langsam dahin.chianu, chianu, se ne va.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fausto Cigliano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: