Traducción generada automáticamente
Haut Les Cœurs
Fauve
Haut die Herzen
Haut Les Cœurs
Hör auf, mir zu sagen, ich soll mich nicht aufregen, verdammte ScheißeMais arrête de m'dire de pas m'énerver, putain
Ja, das bringt nichts, jaOuais, ça sert à rien, ouais
Ja, das bringt nichts, aber es tut gut, verstehst duOuais, ça sert à rien mais ça fait du bien, tu vois
Vor allem, wenn dir nur das bleibt, zu schreienSurtout quand il t'reste que ça, gueuler
Du sagst mir: Ich werde gleich meinen Zug nehmenTu me dis: Je vais reprendre mon train tout à l'heure
Und ich weiß nicht, wann wir uns wiedersehenEt je sais pas quand on va se revoir
Ich versuche, dich zu beruhigenMoi j'ai beau essayer de t'rassurer
Dir zu versprechen, dass du dir keine Sorgen machen sollstDe t'promettre qu'il faut pas qu'tu t'en fasses
Du wiederholst: Man weiß nieTu me répètes: On sait jamais
Also nein, natürlich, man weiß nieAlors non, évidemment, on sait jamais
Man weiß nie, was die nächste Nacht für uns bereithältOn sait jamais ce que la prochaine nuit nous réserve
Aber auch die anderen nicht, wenn du so weitermachstMais toutes les autres non plus, si tu vas par là
Denn schließlich gibt es welche, die einfach einschlafenPace qu'après tout y en a bien qui s'endorment
In ihrer Badewanne oder mit einer angezündeten KippeDans leur baignoire ou avec une cope allumée
Es ist sicher, dass niemand wissen kann, was morgen kommtC'est sûr que personne ne peut savoir de quoi demain sera fait
Es gibt so viele Geschichten, schau, nur die berühmte urbane LegendeIl y a tellement d'histoires, tiens, rien qu'la fameuse légende urbaine
Von dem Typen, der rausgeht, um Zigaretten zu kaufenDu gars qui sort s'acheter des clopes
Und der sich direkt vor seiner Tür ein Auto einfängtEt qui se prend une caisse en bas de chez lui
Weil er auf sein Handy schautParce qu'il regarde son téléphone
Siehst du, ich habe auch Angst, ich habe ständig AngstTu vois, moi aussi j'ai peur, j'ai peur en permanence
Dass man mir eine Katastrophe ankündigtQu'on m'annonce une catastrophe
Oder dass man mich aus der Notaufnahme anruftOu qu'on m'appelle des urgences
Aber wir haben das Glück, zusammen zu sein, wir beideMais on a la chance d'être ensemble, tous les deux
Uns gefunden zu haben, das ist schon wunderbarDe s'être trouvés, c'est déjà prodigieux
AlsoAlors
Hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs
Wir können uns noch unterhalten, uns berühren, uns sehenOn peut encore se parler, se toucher, se voir
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœur, haut les cœurs, haut les cœurs
Wir müssen uns schöne Dinge sagen, die wir für später aufbewahrenIl faut se dire des belles choses, qu'on gardera pour plus tard
Hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs
Wir können uns noch unterhalten, uns berühren, uns sehenOn peut encore se parler, se toucher, se voir
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœur, haut les cœurs, haut les cœurs
Komm näher zu mir, halt mich festApproche-toi de moi, sers-moi fort
Bevor wir uns trennen, bevor wir uns trennenAvant qu'on s'sépare, avant qu'on s'sépare
Ich kenne dich, als hätte ich dich gemachtJ'te connais comme si je t'avais fait
Und ich weiß, dass es im Moment nicht gut läuftEt je sais bien qu'en ce moment ça marche pas fort
Du wachst jeden Morgen auf und schläfst jeden Abend einTu t'réveilles chaque matin et tu t'endors chaque soir
In der Angst vor schlechten NachrichtenEn redoutant les sales nouvelles
Und den potenziellen Schlägen des LebensEt les coups d'pute potentiels de la vie
Du stellst dir schon vor, ich wäre in Rauch aufgegangenTu m'imagines déjà parti en fumée
Zerschmettert, mit dem Nacken gebrochen wegen einer AutotürFracassé, la nuque pliée à cause d'un montant d'portière de voiture
Aber so kann es nicht laufenMais ça peut pas marcher comme ça
Ich werde mich nicht so leicht geschlagen geben, das kann ich dir versichernDe toute façon je compte pas m'laisser faire aussi facilement, j'te rassure
Also ja, vielleicht, vielleicht werde ich eines Tages bei 15/20 endenAlors oui, peut-être, peut-être qu'un jour je finirai au 15/20
Wegen einer verdammten Rückkehr der FlammeÀ cause d'un retour de flamme d'enfoiré
Oder du wirst mit 40 an einem Schlaganfall sterbenOu qu'toi tu claqueras d'un AVC à 40 ans
Ohne mir auch nur richtig auf Wiedersehen zu sagenSans même avoir pris le temps de me dire au revoir correctement
Siehst du, ich habe auch Angst, ich habe ständig AngstTu vois, moi aussi j'ai peur, j'ai peur en permanence
Dass man mir eine Katastrophe ankündigtQu'on m'annonce une catastrophe
Oder dass man mich aus der Notaufnahme anruftOu qu'on m'appelle des urgences
Aber wir haben das Glück, zusammen zu sein, wir beideMais on a la chance d'être ensemble, tous les deux
Uns gefunden zu haben, das ist schon wunderbarDe s'être trouvés, c'est déjà prodigieux
AlsoAlors
Hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs
Wir können uns noch unterhalten, uns berühren, uns sehenOn peut encore se parler, se toucher, se voir
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœur, haut les cœurs, haut les cœurs
Wir müssen uns schöne Dinge sagen, die wir für später aufbewahrenIl faut se dire des belles choses, qu'on gardera pour plus tard
Hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs
Wir können uns noch unterhalten, uns berühren, uns sehenOn peut encore se parler, se toucher, se voir
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœur, haut les cœurs, haut les cœurs
Komm näher zu mir, halt mich festApproche-toi de moi, sers-moi fort
Bevor wir uns trennen, bevor wir uns trennenAvant qu'on s'sépare, avant qu'on s'sépare
Man darf nicht wartenFaut pas attendre
Man darf nicht warten, bis es zu spät istFaut pas attendre qu'il soit trop tard
Um zu sagen, dass wir aneinander hängen, dass wir sie brauchenPour dire qu'on tient aux autres, qu'on a besoin d'eux
Dass wir uns für sie vor die Kugeln werfen würdenQu'on plongerait devant les balles rien qu'pour eux
Dass wir immer da sein werdenQ'on sera toujours là
Man muss die Wahrheit sagen, man muss sich trauen, die wichtigen Dinge zuzugebenFaut s'dire la vérité, faut oser 'avouer les choses importantes
Man muss die Worte sagen, die einen aufbauenFaut s'dire les mots qui font barrage
Die Mut geben, wenn der Sturm tobtQui donnent du courage quand y a du blizzard
Und du, der uns schon alt siehtEt toi qui nous voit déjà vieux
Mit den ganzen Sachen, die uns überall herauskommenAvec des machins qui nous sortent de partout
Rohre, NadelnDes tuyaux, des aiguilles
Du stellst dir vor, wir beißen in unser ZahnfleischTu nous imagines en train d'bouffer nos gencives
Unsere Beine tragen uns nicht mehrNos jambes nous portent plus
Wir verlieren den Verstand und unterschreiben Zettel, die wir nicht verstehenOn perd la tete et on signe des papelards qu'on comprend pas
Aber ich habe auch das Gefühl, dass ich zu spät erwachsen geworden binMais moi aussi j'ai l'impression d'avoir grandi trop tard
Zu viele Dinge verpasst habeD'avoir raté trop d'choses déjà
Esther Comar, der Abschluss der Schule Saint ExupéryEsther Comar, la sortie du collège Saint Exupéry
All der Mist, das war nicht gestern Nachmittag, bist du dir sicherToutes ces conneries, c'était pas hier après-midi, t'es sûr
Und dochEt pourtant
Wir haben noch so viele unglaubliche Geschichten zu erleben, wenn du wüsstestOn a encore tellement d'histoires pas croyables à vivre, si tu savais
Aber ich sage dir, Geschichten, die du dir nicht einmal vorstellen kannstMais j'te l'dis, des histoires que tu peux même pas imaginer
Die uns sehr weit wegtragen werden, so hoch, wie eine RaketeQui nous emporteront très loin, tellement haut, en mode fusée
Siehst du, ich habe auch Angst, ich habe ständig AngstTu vois, moi aussi j'ai peur, j'ai peur en permanence
Dass man mir eine Katastrophe ankündigtQu'on m'annonce une catastrophe
Oder dass man mich aus der Notaufnahme anruftOu qu'on m'appelle des urgences
Aber wir haben das Glück, zusammen zu sein, wir beideMais on a la chance d'être ensemble, tous les deux
Uns gefunden zu haben, das ist schon wunderbarDe s'être trouvés, c'est déjà prodigieux
AlsoAlors
Hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs, haut les cœurs
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les coeurs, haut les cœurs, haut les cœurs
Wir können uns noch unterhalten, uns berühren, uns sehenOn peut encore se parler, se toucher, se voir
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs, haut les cœurs
Wir müssen uns schöne Dinge sagen, die wir für später aufbewahrenIl faut se dire des belles choses, qu'on gardera pour plus tard
Hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs
Wir können uns noch unterhalten, uns berühren, uns sehenOn peut encore se parler, se toucher, se voir
Hoch die Herzen, hoch die Herzen, hoch die HerzenHaut les cœurs, haut les cœurs, haut les cœurs
Komm näher zu mir, halt mich fest, näher, noch näherApproche-toi d'moi, sers-moi fort, plus près, encore
Bevor wir uns trennen, bevor wir uns trennenAvant qu'on s'sépare, avant qu'on s'sépare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fauve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: