Traducción generada automáticamente
Infirmière
Fauve
Enfermera
Infirmière
Necesito de ti como de una enfermeraJ'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Cuando me pregunto qué demonios hago aquíQuand je me demande ce que je fous ici
Y pego mi cabeza en la almohada por horasEt que je colle ma tête pendant des heures sur l'oreiller
Tetanizado, aturdido, incapaz de hacer nadaTétanisé, assommé, incapable de rien
Estoy harto de fingirJ'en ai marre de faire semblant
Estoy harto de actuar como si todo me resbalaraJ'en ai marre de faire comme si tout me glissait dessus
No aguanto más escuchar las sirenasJ'en peux plus d'entendre les sirènes
Incluso a través del doble acristalamientoMême à travers le double vitrage
Tomamos los mismos y volvemos a empezarOn prend les mêmes et on recommence
Decidí salir porqueJe m'étais décidé à sortir parce que
No soportaba estar en casaJe supportais plus d'être chez moi
Fui a encontrarme con genteJe suis allé rejoindre des gens
En uno de esos bares irlandeses de mala muerteDans un de ces pubs irlandais merdiques
Que se encuentran en las grandes avenidasQu'on trouve sur les grands boulevards
En una mesa a mi izquierda había un grupo de chicasÀ une table sur ma gauche y avait un groupe de filles
Una de ellas me gustó de inmediatoDont une qui m'a tout de suite plu
Tenía la piel un poco morenaElle était un peu mate de peau
Pero con cabello castaño claroMais avec des cheveux châtains clairs
O rubio oscuro, nunca lo séOu blonds foncés je sais jamais
Pero sobre todo parecía dulceMais surtout elle avait l'air douce
Amable y serenaBienveillante et sereine
Como si no hubiera renunciadoComme si elle avait pas renoncé
A nada, como si nunca hubiera dudado de la belleza del mundoÀ rien, comme si elle avait jamais douté de la beauté du monde
Ni de la de los hombresNi de celles des hommes
Me hice algunas películasJe me suis fait quelques films
Atrevidas pero bonitasOsés mais jolis
Aún así, faltaba establecer el contactoRestait tout de même à établir le contact
Lo cual es imposible de hacer en realidadCe qui est impossible à faire en réalité
Nos hacen creer eso en las películasOn nous le fait croire dans les films
Pero es una gran estafaMais c'est une vaste arnaque
Me golpeó de repenteÇa m'est retombé dessus d'un coup
Me sentí solo, triste y cansadoJe me suis senti seul, triste et fatigué
No puedo hacerlo sin tiJ'y arrive pas sans toi
No puedo soportarlo másJ'arrive plus à encaisser
¿Cómo va a terminar esto?Comment est-ce que ça va se finir?
¿Qué voy a hacer?Comment est ce que je vais faire?
Necesito de ti como de una enfermeraJ'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Que arregles mi cabeza y mis sentimientosQue tu répares ma tête et mes sentiments
Que ya no funcionan bienQui fonctionnent plus bien
Que repongas mis niveles de serotoninaQue tu refasses mes stocks de sérotonines
Que me digas que no es nadaQue tu me dises que c'est rien
Entendí que no me querías por ahoraJ'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
Pero me obligo a creer que con el tiempoMais je me force à croire qu'avec du temps
Cambiarás de opinión y en mis nochesTu changes d'avis et dans mes nuits
Sigo soñando que me llevas a bailarJe rêve encore que tu m'emmènes danser
Hasta la mañanaJusqu'au matin
Con la música, vamos y venimosSur la musique, on va, on vient
Nos alejamos y regresamosOn s'éloigne et on revient
Luego te lanzas y te sostengoPuis tu t'élances et je te tiens
Te retengo con la punta de los dedosJe te retiens du bout des doigts
Para traerte hacia míPour te ramener contre moi
Con la música, vamos y venimosSur la musique, on va, on vient
Cuerpo a cuerpo, mano en manoCorps contre corps, main dans la main
Nada más existe, nada de nadaPlus rien n'existe, plus rien de rien
Cuando te sostengo con la punta de los dedosQuand je te tiens du bout des doigts
Para traerte hacia míPour te ramener contre moi
Me sacaron de mis pensamientosJe me suis fait tirer de mes pensées
De la peor manera posibleDe la pire façon possible
Un gran golpe en el hombroUne grande claque sur l'épaule
La cosa que odioLe truc que je déteste
Enviado por una especie de jugador de rugby no muy discretoEnvoyée par un genre de rugbyman pas très discret
Un tipo que conocía un pocoUn gars que je connaissais un peu
¿Qué tal, artista? Me diceAlors ça va l'artiste? Il me dit
¿Los amores, todo eso?Les amours, tout ça?
Por cierto, en los conciertos debes estar disfrutando, ¡maldito!D'ailleurs aux concerts tu dois bien te faire plaisir, mon salaud!
El tipo de cosas que te ponen súper cómodo de inmediatoLe genre de choses qui met tout de suite super à l'aise
Que te acercan un poco más al eunuco en su harénQui te rapproche encore un peu plus de l'eunuque dans son harem
Le respondo que eso es o un mito completoJe lui réponds que ça c'est soit un mythe complet
O soy yo y mis amigos los inútilesSoit c'est moi et mes petits camarades qui sommes des manches
Por supuesto, comienza a burlarse de míÉvidemment, il se met à me charrier
Dice que no es posibleMe dit que c'est pas possible
Que tengo un problema, que soy gayQue j'ai un problème, que je suis pédé
Pobre viejo, si supieras cuántas veces me he hecho la preguntaPauvre vieux, si tu savais combien de fois, je me suis posé la question
Sinceramente, ¿qué está mal conmigo?Sincèrement qu'est-ce qui déconne chez moi?
¿Por qué en cuanto hay una que es amablePourquoi dès qu'il y en a une qui est gentille
Salgo corriendo?Je me barre en courant?
Me golpeó de repenteÇa m'est retombé dessus d'un coup
Me sentí solo, triste y cansadoJe me suis senti seul, triste et fatigué
No puedo hacerlo sin ti, no puedo soportarlo másJ'y arrive pas sans toi, j'arrive plus à encaisser
¿Cómo va a terminar esto?Comment est-ce que ça va se finir?
¿Qué voy a hacer?Comment est-ce que je vais faire?
Necesito de ti como de una enfermeraJ'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Que me digas que estoy fuera de peligroQue tu me dises que je suis hors de danger
Que mi estado mejoraráQue mon état va s'améliorer
Que pases tu mano por mi cabelloQue tu passes ta main dans mes cheveux
Que tomes mi vida y la hagas algo mejorQue tu prennes ma vie pour en faire quelque chose de mieux
Entendí que no me querías por ahoraJ'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
Pero me obligo a creer que con el tiempoMais je me force à croire qu'avec du temps
Cambiarás de opinión, y en mis nochesTu changes d'avis, et dans mes nuits
Sigo soñando que me llevas a bailarJe rêve encore que tu m'emmènes danser
Hasta la mañanaJusqu'au matin
Con la música, vamos y venimosSur la musique, on va, on vient
Nos alejamos y regresamosOn s'éloigne et on revient
Luego te lanzas y te sostengoPuis tu t'élances et je te tiens
Te retengo con la punta de los dedosJe te retiens du bout des doigts
Para traerte hacia míPour te ramener contre moi
Con la música, vamos y venimosSur la musique, on va, on vient
Cuerpo a cuerpo, mano en manoCorps contre corps, main dans la main
Nada más existe, nada de nadaPlus rien n'existe, plus rien de rien
Cuando te sostengo con la punta de los dedosQuand je te tiens du bout des doigts
Para traerte hacia míPour te ramener contre moi
Necesito de ti como de un cigarrillo o un tragoJ'ai besoin de toi comme d'une cigarette ou d'un verre
Cada vez que tengo que salir a la multitudÀ chaque fois que je dois sortir dans la foule
Pienso que no puede ser asíJe me dis que ça peut pas être comme ça
Que debe haber algo másQu'il doit y avoir autre chose
Hasta ahora no he encontrado muchas razones para existirJusqu'ici j'ai pas trouvé des tas de raisons d'exister
Pero necesito creer en algo profundo, sólidoMais j'ai besoin de croire en quelque chose de profond, de solide
Necesito ser llevado por una esperanzaJ'ai besoin d'être porté par un espoir
Quisiera hacer el esfuerzo permanente y sublimeJe voudrais faire l'effort permanent et sublime
Quisiera estar a tu lado, simplementeJe voudrais être à tes côtés, simplement
Para que la vida nunca pueda derribarnosPour que la vie ne puisse jamais nous mettre à genoux
Necesito de ti como de una enfermeraJ'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Que me ayudes a encontrar el sueñoQue tu m'aides à trouver le sommeil
Que despertemos en sábanas blancasQu'on se réveille dans des draps blancs
Que digas que fue solo una pesadillaQue tu dises que c'était qu'un mauvais rêve
Que todo eso ya quedó atrásQue tout ça c'est derrière moi maintenant
Entendí que no me querías por ahoraJ'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
Pero me obligo a creer que con el tiempoMais je me force à croire qu'avec du temps
Cambiarás de opinión, y en mis nochesTu changes d'avis, et dans mes nuits
Sigo soñando que me llevas a bailarJe rêve encore que tu m'emmènes danser
Hasta la mañanaJusqu'au matin
Con la música, vamos y venimosSur la musique, on va, on vient
Nos alejamos y regresamosOn s'éloigne et on revient
Luego te lanzas y te sostengoPuis tu t'élances et je te tiens
Te retengo con la punta de los dedosJe te retiens du bout des doigts
Para traerte hacia míPour te ramener contre moi
Con la música, vamos y venimosSur la musique, on va, on vient
Cuerpo a cuerpo, mano en manoCorps contre corps, main dans la main
Nada más existe, nada de nadaPlus rien n'existe, plus rien de rien
Cuando te sostengo con la punta de los dedosQuand je te tiens du bout des doigts
Para traerte hacia míPour te ramener contre moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fauve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: