Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 70

Juillet

Fauve

Letra

Julio

Juillet

Viernes 5 de Julio, 22:57Vendredi 5 Juillet, 22h57
Bajo por la calle en el calor de la nocheJe descends la rue dans la chaleur de la nuit
Mucha gente, mucho ruidoPas mal de monde, pas mal de bruit
Una ligera brisa cálida atraviesa mi camiseta y acaricia mi pielUn léger souffle d'air tiède traverse mon t-shirt et glisse sur ma peau
Se siente como los cariños de una adolescente tímidaÇa fait comme les caresses d'une ado timide
Las aceras y la calzada están llenasLes trottoirs et la chaussée sont pleins
Hay de todo, blancos, turcos, negros, indios, albaneses, pakistaníesY'a de tout des Blancs, des Turcs, des Cainfrs, des Indiens, des Albanais, des Pakis
Personas desaliñadas, personas elegantes, chicas bonitasDes gens pouilleux, des gens sapés, des filles jolies
Me cruzo con una mayor que yo y pienso que me gustaría probar alguna vezJ'en croise une plus âgée que moi et je me dis que j'aimerais bien essayer une fois
Para no morir idiotaPour pas mourir idiot
Me muevo entre los comerciantes, los teléfonos públicos, los kebabs sospechososJe circule entre les épiciers, les taxiphones, les kebabs louches
Los carteles de cantantes mundialmente desconocidos y los bares de modaLes affiches de chanteur du moment mondialement inconnus et les bars branchés
Donde nunca supe muy bien cómo comportarme, pero está bien si a algunos les gustaOù j'ai jamais trop su comment me tenir mais c'est pas grave si certains y sont bien
Entonces está bienAlors c'est bien
Huele a comino y azafrán, cerveza derramada, cigarrillos, carne a la parrillaÇa sent le cumin et le safran, la bière renversée, la cigarette, la viande grillée
Huele a verano, al verdadero, el que cura, pero ya debo entrar en la estaciónÇa sent l'été, le vrai, celui qui répare mais déjà je dois m'engouffrer dans la station
No importa esta noche nada puede afectarmeC'est pas grave ce soir rien peut me toucher
Floto sobre el suelo, los planetas están alineadosJe flotte au dessus du sol les planètes sont alignées

En los pasillos no hay grandes sorpresas, aún ese olor dudosoDans les galeries pas de grosse surprise encore cette odeur douteuse
Y esos carteles de 4 por 3 que aún no son indispensablesEt ces 4 par 3 toujours pas indispensables
Para una película oscura que seguramente fracasará, una comedia barataPour un film obscur qui fera sûrement un four, une comédie raston
La enésima gira de despedida de un grupo de viejos músicos con el pelo teñidoLa énième tournée d'adieu d'un groupe de vieux musiciens aux cheveux teints
Para espectáculos de jóvenes cómicos teóricamente no muy divertidosPour des spectacles de jeunes comiques en théorie pas hyper marrants
Para marcas de ropa usadas por chicasPour des marques de vêtements portés par des filles
Que parecen tener problemas con sus padresQui ont l'air d'avoir des problèmes avec leur père
Y una campaña por la movilidad que quizás no sensibilice a nadieEt une campagne pour la mobilité qui sensibilisera peut-être personne
Pero con una actriz bastante lindaMais avec une actrice plutôt mignonne
Y ahí me encuentro de nuevo con esas dos chicas esbeltas que se toman de la manoEt là je re-croise ces deux filles longilignes qui se tiennent par la main
Exactamente las mismas que vi ayer cerca de la casa de mi tíoExactement les mêmes que j'ai vues hier près de chez mon oncle
Me parece conmovedor y extrañoJe trouve ça touchant et étrange
Tanto como ese inmenso guineano al final del pasillo que grita con una voz metálicaAutant que cet immense Guinéen au bout du couloir qui braille avec une voix métallique
Como un maldito cuerno tibetanoComme un putain de cor tibétain
Una gota de agua estancada cae de las vigas de la Torre Eiffel donde la pintura se pelaUne goutte d'eau croupie tombe des poutres Eiffel dont la peinture fait des cloques
Aterriza en mi cuello, es asqueroso pero no tengo tiempo para maldecirElle atterrit dans mon cou c'est dégueulasse mais j'ai pas le temps de jurer
Escucho la salida del tren a lo lejosJ'entends la sortie de la rame au loin
Esta noche nada puede afectarme, floto sobre el suelo, los planetas están alineadosCe soir rien peut me toucher, je flotte au dessus du sol, les planètes sont alignées

En el tren, un kosovar que toca una extraña trompeta-violínDans la rame un Kosovar qui joue d'une trompette-violon bizarre
Me pregunto cómo era su vida antesJe me demande quelle vie il avait avant
Mientras anima mi viaje y el del grupo de estadounidenses al ladoTandis qu'il anime mon trajet et celui du groupe de ricains à côté
Se ven un poco perdidos con su aspecto suave de bebé grande del futuroIls ont l'air un peu perdus avec leur physique tout lisse de gros bébé du futur
Llego a mi transbordo, paso frente aJ'arrive à mon changement je passe devant
Los vendedores de cigarrillos falsos de contrabandoLes vendeurs de fausses clopes à la sauvette
Que corren, que gritan, casi día y nocheQui courent, qui crient, presque jour et nuit
A veces me asustaba cuando era niñoÇa m'effrayait parfois quand j'étais gamin
Y venía al barrio con mi madre y mis hermanosEt qu'on venait dans le quartier avec ma mère et les frangins
Pero ahora está bien, ahora es genialMais maintenant ça va, maintenant c'est cool
Subo hacia el andén de la plataforma aéreaJe monte vers le quai de la plate-forme aérienne
Y cada vez que estoy allí, extrañamente recuerdo a esa chicaEt à chaque fois que je suis là bizarrement je repense à cette fille
Con la que hice el amor por primera vezAvec qui j'ai fait l'amour pour la première fois
Vivía justo al ladoElle habitait juste à côté
Me dijeron que era un poco fácil, pero en realidad no tantoOn m'avait dit que c'était un peu une traînée mais en vrai pas tant
Fue una bonita nocheÇa avait été une jolie nuit
Dejo que mis pensamientos vaguen a donde quieranJe laisse mes pensées dériver où elles veulent
Observando con satisfacción el placer de poder hacer rodar las imágenes y las palabrasConstatant avec satisfaction le plaisir d'arriver à faire rouler les images et les mots
Como en collares de perlasComme sur des colliers de perles
Pero no olvido que debo componer cancionesMais j'oublie pas que je dois faire des chansons
De todos modos esta noche nada puede afectarmeDans tous les cas ce soir rien peut me toucher
Floto sobre el suelo, los planetas están alineadosJe flotte au dessus du sol, les planètes sont alignées

Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Es increíble cómo pasa el tiempoC'est fou comme le temps file
Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Y podría decir que los buenos tiempos han quedado atrásEt je pourrais me dire que les belles années sont derrière moi
Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Sin embargo, no tengo arrepentimientosPourtant j'ai pas de regrets
Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Y esta noche siento que estoy en el '98Et ce soir j'ai l'impression d'être en '98

Salgo y aún hace calor afueraJe sors et toujours la chaleur dehors
Avanzo bajo la bóveda de los castaños que hacen como una pérgolaJ'avance sous la voûte des marronniers qui font comme une tonnelle
Me gustaría ir a las tiendas cercanasJe serais bien aller dans les magasins pas loin
Con esos tipos no malos pero un poco arrogantesChez ces mecs pas méchants mais un poil suffisant
Poner mis dedos en un instrumento, pero está cerrado y debo seguir adelantePoser mes doigts sur un instrument mais c'est fermé et puis il faut que j'avance
De repente, de no sé dónde, suena música tipo malienseTout d'un coup sorti de je sais pas où de la musique genre malienne
Pero cantada en español o tal vez de folk indioMais chanté en espagnol ou peut-être de la folk indienne
En cualquier caso, algo que nunca he escuchado pero me gustaEn tout cas un truc que j'ai jamais entendu mais j'aime bien
Parece Dear Prudence, hay tambores redondos y opacos y asincrónicosOn dirait Dear Prudence, y'a des drums rondes et mates et asynchrones
No interesa mucho a los desocupados que deambulan por el pasilloÇa intéresse pas beaucoup les blédards désœuvrés qui traînent dans l'allée
No paran de pelear, se animan, se enredanOn arrête pas le buis' aller ça s'enjaille, ça s'embrouille
Hay un nuevo olor en el aire desde hace algún tiempoY'a une odeur nouvelle dans l'air depuis quelques temps
Un olor a apocalipsisUne odeur d'apocalypse
Me sorprendo pensando que el declive ha llegado, ya es para nosotrosJe me surprends à penser que le déclin est arrivé, ça y est c'est pour nous
Pero a pesar de todo no estoy tan preocupado, después de todo hay que pararMais malgré tout je suis pas si inquiet, après tout faut arrêter
Tenemos recursos, no somos los últimos tontos, nos arreglaremos, en finOn a de la ressource, on est pas les derniers burnés, on va se démerder, bref
He llegado al final del edificio, debo subirJe suis arrivé en bas de l'immeuble terminus, je dois monter
Esta noche nada puede afectarme, floto sobre el suelo, los planetas están alineadosCe soir rien peut me toucher je flotte au dessus du sol, les planètes sont alignées

Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Es increíble cómo pasa el tiempoC'est fou comme le temps file
Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Y podría decir que los buenos tiempos han quedado atrásEt je pourrais me dire que les belles années sont derrière moi
Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Sin embargo, no tengo arrepentimientosPourtant j'ai pas de regrets
Tengo 27 años, pronto 28J'ai 27 ans, bientôt 28
Y esta noche siento que estoy en el '98Et ce soir j'ai l'impression d'être en '98

Escrita por: Nicolas Dardillac / Pierre Cabanettes / Quentin Postel / Simon Martellozo / Stephane Muraire. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fauve y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección