Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 524

Nuits Fauves

Fauve

Letra

Wilde Nächte

Nuits Fauves

Schau nicht auf die PlakateRegardes pas les affiches
Achte nicht auf die SignaleFais pas gaffe aux signaux
Halt deine Hände gut auf deinen OhrenMets bien tes mains sur tes oreilles
Wenn du die Narvalos wild lachen hörstQuand t'entends rire les narvalos sauvagement
Die ihren besten Stück in die Höhe haltenCeux qui portent leur membre à bout de bras
Die dir sagen, dass man einen Arsch fangen kann oder eben nichtQui te disent qu'un cul ça s'attrape ou ça n'est pas

Wovor hast du Angst?De quoi t'as peur?
Sag ihnen, dass dein Ding durcheinander istAlors dis leur que ton machin est contrarié
Dass du manchmal, wenn ein Mädchen mit dir sprichtQue parfois quand une fille te parle
Fühlst, wie sich deine Eier zusammenziehenTu sens tes billes se rétracter
Seit die große Idee, dass Mitgefühl passé ist,Depuis que cartonne au box-office
Im Kino ein Hit istLa grande idée selon laquelle la compassion c'est dépassé

Sag ihnen, dass du dich einsam fühlstDis-leur que tu te sens seul
Und nicht mehr weißt, was du tun sollst, um ein bisschen menschliche Wärme zu findenEt que tu sais plus quoi faire pour trouver un peu de chaleur humaine
In den Wald gehen, damit jemand endlichAller au bois pour que quelqu'un accepte enfin
Deinen Schwanz anfasstDe toucher ton zob
Mit einer Schülerin rumspielenTripoter de la lycéenne
Kleider tragen?Porter des robes?
In hohen Schuhen wie ein Gogo tanzenTe trémousser en talons hauts comme un gogo
Und dann durch die dunklen Gassen schlendern und deine Glöckchen läutenPuis arpenter les ruelles sombres en secouant ta clochette

Es liegt ein bisschen an all dem, dass jeden Abend die gleiche Geschichte istC'est un peu à cause de tout ça si tous les soirs c'est la même histoire
U-Bahn, Aperitif, Sex, Zigaretten und alte PornosMétro apéro lexo clopes et pornos à l'ancienne
Auf denen du wütend trainierstSur lesquels tu t'entraînes rageusement
Auch wenn es schon lange nicht mehr wirklich Spaß machtMême si ça fait longtemps que ça t'amuse plus vraiment

Aber du darfst nicht verzweifelnMais il faut pas que tu désespères
Verliere nicht die HoffnungPerds pas espoir
Versprochen, wir werden unsere verdammte schöne Geschichte lebenPromis juré qu'on la vivra notre putain de belle histoire
Es wird keine Lügen mehr seinCe sera plus des mensonges
Etwas GroßesQuelque chose de grand
Das das Leben rettet, den Tod überlistet und endlich den Blizzard zerschlägtQui sauve la vie qui trompe la mort qui déglingue enfin le blizzard

Stell dir vor, du bist da und nimmst dir ein weiteres Glas an der BarImagine-toi, t'es là en train de te reprendre un verre au bar
Als du plötzlich einen Blick kreuzt, der dich durchbohrtQuand tout à coup tu croises un regard qui te perfore de part en part
Stell dir vor, du bist da, es trifft dich ohne VorwarnungImagine-toi, t'es là ça te tombe dessus sans crier gare
Etwas Geiles, etwas Wahnsinniges, das den Glauben zurückbringtUn truc bandant un truc dément qui redonne la foi
So etwasUn truc comme ça

Guten Abend, wie schön, dich hier zu treffenBonsoir quelle chance de se croiser ici
Guten Abend, guten Abend, ich möchte deine Nächte teilenBonsoir bonsoir je voudrais partager tes nuits

Du wirst die wilden Nächte kennenlernen, das verspreche ich dirTu connaîtras les nuits fauves je te le promets
Sie wird ein Tiger im Hinterhalt sein, wenn du dich unter ihre Decken schleichstElle sera tigre en embuscade quand tu viens te glisser sous ses draps
Während du deine Fangzähne zum Funkeln bringst, wenn sie den Slip ausziehtTandis que toi tu feras scintiller tes canines lorsqu'elle enlève le bas
Sie wird dir mit ihrer Stimme schnurren, wenn sie nach Luft schnapptElle t'offrira des feulements dans sa voix lorsqu'elle reprend son souffle
Die in den Hof entweichen, um den Mond zu verzaubernQui s'échappent dans la cour pour aller faire gauler la Lune
Rammböcke beschworen wie ein WunderDes coups de bélier invoqués comme un miracle
Und die sagen, wenn du aufhörst, sterbe ichEt qui veulent dire, si tu t'arrêtes, je meurs
All diese Dinge, die dich steif machen, nur beim ErinnernToutes ces choses qui te la feront raidir rien qu'à te souvenir
Für die Million Jahre, die kommenPour le million d'années à venir

Leider ist alles, was man dir momentan bietetMalheureusement tout ce qu'on t'offre pour l'instant
Rasierte Muschis und Plastikbrüste im VideoC'est des chattes épilées et des seins en plastique en vidéo
Es ist erschreckendC'est terrifiant
Jeder will das GleicheTout le monde veut la même chose
Sogar die Transen träumen vom PrinzenMême les travelos rêvent du prince charmant
Und doch verbringen wir unsere ZeitEt pourtant on passe notre temps
Uns mit Cuttermessern in die Handflächen zu schneidenA se mettre des coups de cutter dans les paumes
Zu viel zu lügen, indem wir sagenA trop mentir à force de dire
Ich flehe dich an, sprich nicht mit mir, räum die Schaumzucker weg, spreiz die BeineJe t'en supplie, me parle pas, range la guimauve, écarte les cuisses
Halt die Klappe, lass mich einfach meinen Auf- und Abgang genießenFerme ta gueule, laisse-moi juste kiffer mon va-et-vient de taulard
Und direkt weniger als drei Minuten später einschlafenEt m'endormir direct moins de trois minutes plus tard»
Durch all das dachten wir, was?A force de faire tout ça, on croyait quoi?
Wir verletzen uns, wir machen Liebe, als würden wir uns abwischenOn se meurtrit on fait l'amour comme on s'essuie
Was für eine verdammte VerschwendungQuel putain d'gaspillage
Aber du darfst nicht verzweifeln, verliere nicht die HoffnungMais il faut pas que tu désespères, perds pas l'espoir
Versprochen, wir werden unsere verdammte schöne Geschichte lebenPromis juré qu'on la vivra notre putain d'belle histoire
Es wird keine Lügen mehr seinCe sera plus des mensonges
Etwas GroßesQuelque chose de grand
Das das Leben rettet, den Tod überlistet und endlich den Blizzard zerschlägtQui sauve la vie qui trompe la mort qui déglingue enfin le blizzard
Stell dir vor, du bist da und nimmst dir ein weiteres Glas an der BarImagine-toi, t'es là en train de te reprendre un verre au bar
Als du plötzlich einen Blick kreuzt, der dich durchbohrtQuand tout à coup tu croises un regard qui te perfore de part en part
Stell dir vor, du bist da, es trifft dich ohne VorwarnungImagine-toi, t'es là ça te tombe dessus sans crier gare
Etwas Geiles, etwas Wahnsinniges, das den Glauben zurückbringtUn truc bandant un truc dément qui redonne la foi

Schenk mir noch heute AbendOffre-moi dès ce soir
Deine braune Haut und deine lila LippenTa peau brune et tes lèvres mauves
Deine Brüste, deine Hüften, dein schwarzes HaarTes seins tes reins tes cheveux noirs
Und lass uns in den wilden Nächten ertrinkenEt qu'on se noie dans les nuits fauves

Im Austausch für all dasEn échange de tout ça
Biete ich dir an, was ich habeJe t'offre ce dont je dispose
Mein Körper, meine Seele, nimm alles sofortMon corps mon âme prends tout tout de suite
Und lass uns in den wilden Nächten ertrinkenEt qu'on se noie dans les nuits fauves

Und egal, ob man uns für Dummköpfe hältEt tant pis si on nous prend pour des demeurés
Natürlich wissen wir, dass das hier nicht Hollywood istBien sûr qu'on sait qu'ici c'est pas Hollywood
Aber nach den letzten NachrichtenSauf qu'aux dernières nouvelles
Ist der Traum immer noch kostenlosLe fantasme c'est encore gratuit

Deshalb flüchten wir in unsere GedankenC'est pour ça qu'on se réfugie dans nos pensées
Schließen die Augen ganz fest, bis wir Farben sehenQu'on ferme les yeux très fort jusqu'à voir des couleurs
Während wir warten, dass es vorbeigehtEn attendant que ça passe

Nur so können wir von Streicheleinheiten beim Aufwachen träumenY a que comme ça qu'on peut rêver de caresses au réveil
Und von Blicken, die sagen, mach dir keine Sorgen, mach dir keine SorgenEt de regards qui veulent dire, t'inquiètes plus, t'inquiètes plus
Von Schlägen ins HerzDe coups de poings dans le cœur
Von 40ern, die in unseren Lungen brüllen und die Rippen sprengenDe 40e qui rugissent dans nos poumons à faire sauter les côtes
Von Strömen in unseren AdernDe torrents dans nos veines
Von einer Schulter, um ohne Scham zu weinenD'une épaule pour pleurer sans honte
Und einem Ohr, um alles zu sagenEt d'une oreille pour tout dire
Alles zu sagen, egal was passiertTout dire toujours quoiqu'il arrive
Von silbernen Schwüren, die beim grünen Licht ausgesprochen werdenDe serments argentés prononcés face au rayon vert
Willst du mich heiraten? Leben und sterben an meiner Seite?Est-ce que tu veux m'épouser? Vivre et mourir à mes côtés?

Wir träumen davon, wieder atmen zu lernenOn rêve de réapprendre à respirer
Dass die Mittelmäßigkeit, die uns erdrücktQue la médiocrité qui nous accable
Sich im Pakistan verkriechtAille se faire enfler au Pakistan
Wir warten verzweifelt auf denjenigen oder diejenigeOn attend désespérément celui ou celle
Die mit einem Finger unsere verkrampften MuskelnQui apaisera d'un doigt nos muscles noués
Und unsere unterversorgten Gehirne beruhigtEt nos encéphales en sous-régime
Wir warten verzweifelt auf denjenigen oder diejenigeOn attend désespérément celui ou celle
Die unser Herz zum Schlagen bringtQui fera battre notre cœur
GrößerPlus grand

Deshalb darfst du nicht verzweifelnC'est pour ça qu'il faut pas que tu désespères
Verliere nicht die HoffnungPerds pas espoir
Versprochen, wir werden unsere verdammte schöne Geschichte lebenPromis juré qu'on la vivra notre putain de belle histoire
Es wird keine Lügen mehr seinCe sera plus des mensonges
Etwas GroßesQuelque chose de grand
Das das Leben rettet, den Tod überlistet und endlich den Blizzard zerschlägtQui sauve la vie qui trompe la mort qui déglingue enfin le blizzard

Stell dir vor, du bist da und nimmst dir ein weiteres Glas an der BarImagine-toi, t'es là en train de te reprendre un verre au bar
Als du plötzlich einen Blick kreuzt, der dich durchbohrtQuand tout à coup tu croises un regard qui te perfore de part en part
Stell dir vor, du bist da, es trifft dich ohne VorwarnungImagine-toi, t'es là ça te tombe dessus sans crier gare
Etwas Geiles, etwas Wahnsinniges, das den Glauben zurückbringt, so etwas.Un truc bandant un truc dément qui redonne la foi un truc comme ça

Escrita por: Nicolas Dardillac / Pierre Cabanettes / Quentin Postel / Simon Martellozo / Stephane Muraire. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fauve y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección