Traducción generada automáticamente
Voyous
Fauve
Voyous
Voyous
Lárgate!Barre-toi!
Vete, te dije, ¿qué más necesitas? ¿No has visto suficiente?Casse-toi j't'ai dit, qu'est-ce qu'il te faut de plus? T'en as pas vu assez?
Y deja de mirarme así, ¿no escuchaste nada? ¿No entendiste nada?Et arrête de m'regarder comme ça, t'as rien écouté? T'as rien compris?
¿Cómo debo decírtelo para que lo entiendas? Escucha, pobre idiotaComment j'dois te l'dire pour que ça imprime? Écoute, pauvre conne
No soy una buena persona, no soy una persona hermosaJ'suis pas quelqu'un de bien, j'suis pas une belle personne
Soy una bestia, una botella de gas en una chimeneaJ'suis une sale bête, une bouteille de gaz dans une cheminée
Y terminaré explotándote en la cara si te acercas demasiadoEt j'vais finir par te sauter au visage si tu t'approches trop
Como lo hice con los demásComme ça a fait avec les autres
Pero no sabes de qué estás hablandoMais tu sais pas d'quoi tu parles
He intentado, no sirve de nada, no cambiamos, nunca cambiamosJ'ai essayé ça sert à rien on change pas, on change jamais
Y aunque de todos modos aquíEt quand bien même de toute façon ici
No hay segundas oportunidades, no borramos los erroresY a pas de deuxième chance on efface pas les ardoises
No me digas que no estás al tanto, ¿no lo has visto?Me dit pas qu't'es pas au courant, qu't'as pas vu?
Está impreso en todas partesC'est imprimé partout
En los periódicos, en las pantallas, en la mirada de la genteDans les journaux, sur les écrans, dans le regard des gens
Incluso está escrito en grande en los edificios, por la nocheC'est même écrit en grand sur les immeubles, la nuit
Cuando las personas como tú están dormidasQuand les gens bien comme toi sont endormis
Está marcado en rojo, naces así, vives así, mueres asíC'est marqué en rouge, tu nais comme ça, tu vis comme ça, tu canes comme ça
Solo desnudo frente a tu reflejo con tu asco por ti mismoSeul à poil face à ton reflet avec ton dégoût de toi même
Tu culpa y tu desesperación como únicos testigosTa culpabilité et ton désespoir comme seul témoin
No me creas, realmente no quieres que vaya más lejosNon crois-moi, tu veux vraiment pas qu'j'aille plus loin
Porque en el mejor de los casos te impedirá dormirParce qu'au mieux ça t'empêchera de dormir
Y en el peor te dará ganas de escupirme en la caraEt au pire ça t'donnera envie de m'cracher à la gueule
Así que antes de que me transforme una vez más, correAlors avant que j'me transforme encore une fois, pars en courant
Huye de mí como del cóleraFuis-moi comme le choléra
No he atracado a nadie, no he apuñalado a nadie, no he matado a nadieNon j'ai braqué personne, planté personne, buté personne
Pero soy un delincuente, así es como se dice simplementeMais j'suis un voyou c'est comme ça qu'on dit tout simplement
He hecho cosas de las que me arrepiento lo suficienteJ'ai fait des choses que j'regrette suffisamment
Suficiente como para pensar en ello todo el tiempoSuffisamment pour y penser tout l'temps
Podría darte un millón de buenas razonesJ'pourrais te donner un million de bonnes raisons
Para que me atrapen, me rompan las rodillas y me claven en el patíbuloPour qu'on m'attrape, qu'on m'casse les genoux et qu'on m'cloue au pilori
Y si algún día vienen a buscarme, no resistiréEt si un jour on vient m'chercher, j'résisterai pas
Saldré con las manos en alto sin causar problemasJ'sortirai les mains sur la tête sans faire d'ennuis
Pero antes de que eso suceda, quiero que sepas que he entendidoMais avant qu'ça arrive j'voudrais qu'tu sache que j'ai compris
Que paso mis noches entre pastillas e insomnioQue j'passe mes nuits entre cachetons et insomnies
Y lucharé por reconstruirme como un aprendiz arrepentidoEt que j'vais m'battre pour reconstruire un apprenti repenti
Y qué más da, si me lleva toda una vidaEt tant pis, si ça m'prend toute une vie
Perdón, ¿puedo hablar más bajo? Ah, en realidad molestamos, mierdaPardon, que j'parle un peu moins fort? Ah, on vous dérange en fait, merde
Bueno, si te molestamos, lárgate o cállate, mira tu platoEt ben si on t'dérange tu t'casses ou sinon tu fermes ta gueule, tu regardes ton assiette
Y déjanos en paz cinco minutos. ¿Puedes hacer eso?Et tu nous fous la paix cinq minutes Le temps que j'termine, tu peux faire ça?
¿Qué pasa, te molesta que te vean así delante de todos?Qu'est-ce qu'il y a, ça t'gêne qu'on t'croise comme ça devant tout l'monde?
¡Claro que es molesto! Entiendo, amigo míoBen ouais c'est chiant! J'comprend mon gars
Pero piensa que tienes suerteMais dis-toi que t'as d'la chance toi
Tú naciste bien, eres fuerte, eres coherenteToi t'es né bien comme il faut, t'es solide, t'es cohérent
No incomodas a nadie en los restaurantesTu mets personne mal à l'aise dans les restaurants
Duermes tranquilo en tus dos orejasTu dors bien sur tes deux oreilles
Eres un buen francés, eres guapo, estás bienT'es un bon petit Français, t'es beau, t'es bien
Como una revista de decoración, como una casa modeloComme un magazine de déco, comme une maison témoin
A ti no te pasan esas cosas, ¿verdad?Ça n't'arrive pas ces choses là, hein?
¿No tienes ni idea de lo que estoy hablando?Tu vois absolument pas de quoi j'parle?
Entonces no abras mucho la puerta de tu armario, podrías sorprenderteEt ben ouvre pas trop la porte de ton placard alors, tu pourrais être surpris
Te sentirás extraño la noche en que las cosas que pensabas haber enterradoÇa va t'faire tout drôle le soir où les choses que tu pensais avoir enfouies
Te hagan saber que en realidad estaban ahí, justo ahí, escondidas bajo la alfombraTe feront savoir qu'en fait, elles étaient là, juste là, planquées sous le tapis
Sacan una mano y te clavan una jeringa en el pie antes de desaparecerElles sortent une main puis t'plante une seringue dans le pied avant de disparaître
Y entonces te atrapa, como el olor del amoníacoEt alors là ça t'prend à la gorge, comme des odeurs d'ammoniac
Te da escalofríos, te castañean los dientesÇa t'colle des sueurs froides, t'as les dents qui claquent
¡Pero no, no me calmo! ¡No me calmo, él no sabe lo que es!Mais non, j'me calme pas! J'me calme pas, il sait pas c'que c'est lui!
No sabe lo que es ser un miserable, estar mal, ser una porquería, un títereIl sait pas c'que sait que d'être un crevard, d'être mal-foutu, d'être une crasse, un pantin
Ser el terreno donde el bien y el mal se enfrentanD'être le terrain où le bien et le mal s'affrontent
¡No sabe lo que es!Il sait pas c'que c'est!
No he atracado a nadie, no he apuñalado a nadie, no he matado a nadieNon j'ai braqué personne, planté personne, buté personne
Pero soy un delincuente, así es como se dice simplementeMais j'suis un voyou c'est comme ça qu'on dit tout simplement
He hecho cosas de las que me arrepiento lo suficienteJ'ai fait des choses que j'regrette suffisamment
Suficiente como para pensar en ello todo el tiempoSuffisamment pour y penser tout l'temps
Podría darte un millón de buenas razonesJ'pourrais te donner un million de bonnes raisons
Para que me atrapen, me rompan las rodillas y me claven en el patíbuloPour qu'on m'attrape, qu'on m'casse les genoux et qu'on m'cloue au pilori
Y si algún día vienen a buscarme, no resistiréEt si un jour on vient m'chercher, j'résisterai pas
Saldré con las manos en alto sin causar problemasJ'sortirai les mains sur la tête sans faire d'ennuis
Pero antes de que eso suceda, quiero que sepas que he entendidoMais avant qu'ça arrive j'voudrais qu'tu sache que j'ai compris
Que paso mis noches entre pastillas e insomnioQue j'passe mes nuits entre cachetons et insomnies
Y lucharé por reconstruirme como un aprendiz arrepentidoEt que j'vais m'battre pour reconstruire un apprenti repenti
Y qué más da, si me lleva toda una vidaEt tant pis, si ça m'prend toute une vie
¿Cómo puedes pensar que me importas si ni siquiera me importo a mí mismo?Comment est-ce que tu peux penser qu'tu tiens à moi si moi même j'y tiens pas?
¿Por qué dices que me amas si yo mismo me odio?Pourquoi tu dis qu'tu m'aimes alors que moi même j'me déteste?
¿Por qué estás aquí, por qué te quedas?Pourquoi t'es là, pourquoi tu restes?
¿Cómo puedes pensar que me importas si ni siquiera me importo a mí mismo?Comment est-ce que tu peux penser qu'tu tiens à moi si moi même j'y tiens pas?
¿Por qué dices que me amas si yo mismo me odio?Pourquoi tu dis qu'tu m'aimes alors que moi même j'me déteste?
¿Por qué estás aquí, por qué te quedas?Pourquoi t'es là, pourquoi tu restes?
No esta noche, no esta noche, déjame por favorNon pas ce soir, pas ce soir laisse-moi s'il-te-plait
No quiero ir, no quiero volver, no quiero dormirNon j'veux pas y aller, j'veux pas rentrer, j'veux pas dormir
Pero sobre todo no quiero hablarMais surtout non j'veux pas parler
Esta noche solo quiero gritarCe soir j'veux juste hurler
Necesito desahogarme, ¿entiendes?, soltarlo todoJ'ai besoin d'ouvrir les vannes, tu comprends, de tout lâcher
Como un virgen que miente, gritar mis palabras pesadasComme un puceau qui ment, de hurler mes mots pesants
Con mi voz de adolescente que nunca ha cambiadoAvec ma voix d'adolescent qui a jamais mué
Gritar mi miedo al abandono, mi búsqueda frenética de atenciónDe hurler ma peur de l'abandon, ma recherche frénétique d'attention
Mi necesidad constante de reconocimiento, como un perro buscando cariciasMon besoin d'reconnaissance en permanence, comme un chien des caresses
Mis intentos desesperados de hacerme pasar por alguien que no soyMes tentatives désespérées d'me faire passer pour un mec que j'suis pas
Y probablemente nunca seréEt que j'serai probablement jamais
Gritar mi falta de valentía, mi crueldad, mi educación excesivaDe hurler mon absence de courage, ma cruauté, ma politesse maladive
Mi optimismo estúpido, mi entusiasmo peligrosoMon optimisme débile, mon zèle dangereux
Mis reacciones estúpidas, mis arrebatos de iraMes réflexes à la con, mes accès de colère
Mi culpa falsa, mi sexualidad desordenada y mis fantasías retorcidasMa culpabilité bidon, ma sexualité en vrac et mes fantasmes tordus
Gritar mi pánico ante los demás, mi mezquindad astutaDe hurler ma peur panique des autres, ma mesquinerie sournoise
Mis arrepentimientos, mis errores, mis neurosis, mis obsesiones, mis metaobsesionesMes regrets, mes erreurs, mes névroses, mes obsessions, mes méta-obsessions
Mi fobia al dolor, a la pérdida, al suicidio, a la depresiónMa phobie de la douleur, de la perte, du suicide, de la dépression
Una cabeza de deportado, en mi boca como un sabor a sangreUne tête de déporté, dans ma bouche comme un gout de sang
Y paredes sucias a mi alrededor, siento que estoy en un hospital psiquiátricoEt des murs sales autour de moi, j'ai l'impression d'être en HP
Golpeado por mis arrepentimientos, miJ'me fais cogner par mes regrets, ma
Salud mental me da la espalda, tengo que salir de la resacaSanté mentale me fait des doigts il faut qu'je sorte de dégrisement
Recuperar mi vida anterior, pero ¿de qué sirve sacar un boletoQue j'récupère ma vie d'avant, mais à quoi bon prendre un ticket
Si solo te van a joderSi c'est pour s'faire crosser
Por unos idiotas sin alma ni valores, ¿para qué fingir?Par des connards sans âme et sans valeurs, à quoi bon se forcer à tricher?
¡Afronto el todavía tú! De mi madre y la mirada asustada de mi hermanoJ'appréhende le encore toi! D'ma mère et le regard effrayé d'mon frère
No habrá nadie para apoyarmeY aura personne pour m'épauler
Excepto la sonrisa del tendero, comprarle un par de cervezasÀ part le sourire de l'épicier, lui acheter deux-trois bières
Antes de pasar la noche afuera con odio, rabia y remordimientosAvant de passer la nuit dehors avec haine rage et remords
Y no te preocupes, no pierdo el rumboEt t'inquiète pas qu'j'perds pas le Nord
Incluso si el otro grita por todas partes que no valgo más que un delincuenteMême si l'autre crie partout que j'vaux pas mieux qu'un voyou
Ha sacado los trapos sucios, me da igualElle a ressorti les vieux dossiers, rien à foutre
Que le repita que no sabe todoQue j'lui répète qu'elle sait pas tout
No te hablo de los que no hacen mejorJ'te parle pas de ceux qui font pas mieux
Aquellos para quienes hace tiempo que mi nombre se volvió tabúCeux pour qui ça fait longtemps que mon nom est devenu tabou
Y cuando estoy allí, fingenEt quand j'suis là ils font semblant
Cuando en realidad sueñan con estrangularmeAlors qu'en vrai ils rêveraient de me tordre le cou
Es cierto que las mentiras no ayudaronFaut dire que les mensonges n'ont pas arrangé le coup
Las lenguas viperinas hicieron lo mismoLes langues de putes en ont fait tout autant
Nunca es todo negro ni todo blanco todo el tiempoC'est jamais tout le temps noir ni tout le temps blanc
A pesar de eso, aunque estoy superado y no duermoMalgré ça, même si j'suis dépassé et que j'dors plus
Intento trazar nuevos planes, reconstruirmeJ'essaie de tirer de nouveaux plans, de quoi me refaire
Tomar aire, alturaDe prendre de l'air, de l'altitude
Encontrar una chica buena y salir de mi neblinaTrouver une fille bien et sortir de ma brume
No importa lo que me opongas, haré mi camino soloPeu importe ce que tu m'opposes, j'ferai mes armes tout seul
Quiero que me hablen bien y me respeten por lo que soyJ'veux qu'on me parle bien et qu'on m'estime pour ce que je suis
Evitar a toda costa ese modelo de derrota que me han prescritoEviter à tout prix ce modèle de défaite qu'on m'a prescrit
¿Qué hay peor que ese maldito trío metro-trabajo-dormir?Car quoi de pire que c'putain de trio métro-boulot-dodo?
Cuando ya has pensado en el final pero no aceptasQuand t'as déjà pensé à la fin mais t'acceptes pas
Ver el mundo girar sin tiDe voir le monde tourner sans toi
Aunque a veces sabes muy bien que no estás muy lejosMême si parfois tu sais très bien que t'en es pas très loin
No hay santos aquí abajo, solo tipos como tú y como yoY a pas de saints ici-bas, nan juste des mecs comme toi et moi
Que quieren engañar al TodopoderosoQui veulent tromper le Tout-Puissant
Bajo la apariencia de bribones realmente poco atractivosSous des apparences de vauriens vraiment pas séduisants
¿Qué hacemos? Quemamos cada día como condenadosOn fait quoi? On crame chaque jour comme des condamnés
Porque todos tenemos miedo del Juicio FinalParce qu'on a tous peur du Jugement Dernier
No he atracado a nadie, no he apuñalado a nadie, no he matado a nadieNon j'ai braqué personne, planté personne, buté personne
Pero soy un delincuente, así es como se dice simplementeMais j'suis un voyou c'est comme ça qu'on dit tout simplement
He hecho cosas de las que me arrepiento lo suficienteJ'ai fait des choses que j'regrette suffisamment
Suficiente como para pensar en ello todo el tiempoSuffisamment pour y penser tout l'temps
Podría darte un millón de buenas razonesJ'pourrais te donner un million de bonnes raisons
Para que me atrapen, me rompan las rodillas y me claven en el patíbuloPour qu'on m'attrape, qu'on m'casse les genoux et qu'on m'cloue au pilori
Y si algún día vienen a buscarme, no resistiréEt si un jour on vient m'chercher, j'résisterai pas
Saldré con las manos en alto sin causar problemasJ'sortirai les mains sur la tête sans faire d'ennuis
Pero antes de que eso suceda, quiero que sepas que he entendidoMais avant qu'ça arrive j'voudrais qu'tu sache que j'ai compris
Que paso mis noches entre pastillas e insomnioQue j'passe mes nuits entre cachetons et insomnies
Y lucharé por reconstruirme como un aprendiz arrepentidoEt que j'vais m'battre pour reconstruire un apprenti repenti
Y qué más da, si me lleva toda una vidaEt tant pis, si ça m'prend toute une vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fauve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: