Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25

Tsunami (part. Timar)

Favé (FRA)

Letra

Tsunami (part. Timar)

Tsunami (part. Timar)

Ah-ahAh-ah
Ah-ahAh-ah

Y hay demasiados papeles por hacer, he trabajado horas, no he perdido el tiempo (perder el tiempo)Y a trop d'papiers à faire, j'ai charbonné des heures, j'ai pas bossé à perte (bosser à perte)
Ella quiere un trozo de mi billete, esa idiota ni siquiera la hago mer-fu en un teh (en un teh)Elle veut grail sur mon billet, cette conne j'la fais même pas mer-fu sur un teh (sur un teh)
Para ir al frente, sé que hay pocos voluntariosPour aller au front, j'sais qu'y a peu d'volontaires
Los diamantes en mi cuello, no los llevo para agradarle (no para agradarle)Les diamants sur mon cou, j'les mets pas pour lui plaire (pas pour lui plaire)
Él me baja por un cavu, frente a mí, ese bastardo, decía que era como un hermanoIl m'descend pour un cavu, d'vant moi, c'bâtard, disait qu'j'étais comme un frère
No puedo pensar en otra cosa que salir adelante, difícil detenernosJ'peux pas penser autre que m'en tirer, difficile d'nous ralentir
A menudo encapuchado frente a la tirada, soy el mismo que mi hermano, pero peorSou-souvent capuché devant la tirette, j'suis l'même que mon re-frè en pire
Starfoullah, lo fumé en pers', Matalana, no necesitamos empujarStarfoullah, j'l'ai fumé en pers', Matalana, on a pas besoin d'pousser
Cuando vemos las consecuencias, solo he hecho cosas malas pero en un plano secuenciaQuand on voit les conséquences, j'ai fait qu'du sale mais sur un plan séquence

No soy cualquiera, sí, vivo, ando, ohJ'suis pas n'importe qui, ouais, j'vis, j'traine, oh
(Estoy de mal humor, pienso en ti, estoy de mal humor, pienso en ti)(J'suis mal luné, j'pense à toi, j'suis mal luné j'pense à toi)
No cuento los hermanos que se han llevado, sí, rezo, vigilo, ohJ'compte pas les reufs qu'ils ont pris, ouais, j'prie, j'veille, oh
(Estoy de mal humor, pienso en ti, estoy de mal humor, pienso en ti)(J'suis mal luné, j'pense à toi, j'suis mal luné j'pense à toi)

He vendido el producto toda mi vida, vivía sin rayo de solJ'ai vendu l'produit toute ma vie, j'vivais sans rayon d'soleil
No imaginaba el tsunami cuando estábamos recogiendo el polenJ'imaginais pas l'tsunami quand on rabattait l'pollen
Y te puedo jurar por Toutatis, en el edificio, tenía mi abrigo, amigoEt j'peux t'jurer par Toutatis, dans l'bât', j'avais ma polaire, gars
En el barrio, es muy lère-ga, no todos son bienvenidos, amigoAu tieks, c'est trop lère-ga, c'est pas tout l'monde que l'on tolère, gars

Tengo que irme, alejarme un poco de las peleasFaut qu'j'taille, que j'm'éloigne un peu des querelles
Duermo mal, de noche, ya no sueñoJ'dors mal, la nuit, moi, j'fais plus aucun rêve
Quince balas y diré si el tarot es correctoQuinze balles et j'dirais si l'tarot est correct
Diré si el tarot es correctoJ'dirais si l'tarot est correct
La hambre la tenemos en casa, estamos enojadosLa dalle on l'a chez moi, on est en colère

He recibido golpes pero no he sentido, crecí afuera, no tengo sentimientosJ'ai pris des coups mais j'ai pas senti, grandi dehors, je n'ai pas d'sentiment
Cabeza en las nubes, tengo los ojos en el millón, si me llamas para tus planes, no los quiero, noTête dans les–, j'ai les yeux sur l'milli', si tu m'appelles pour tes plans, j'en veux pas, non
En el barrio, la hierba es el veneno, veneno, peor que la BallantineAu quartier, le shit est le poison, poison, pire que la Ballantine
No estabas presente durante la cosecha, cosecha, te dejaré en la calleT'étais pas présent pendant la moisson, moisson, j'vais t'laisser dans la caille
Voy a dejar todo en la calle, quiero salir de la zona pero mi cabeza está completamente quemadaJ'vais tout laisser dans la calle, j'veux tailler d'la zone mais ma tête elle est cramée à mort
Los chicos de aquí, los veo racaillar, cada día es un nuevo rostro que les vende la muerteLes p'tits d'chez moi, j'les vois racailler, chaque jour c'est un nouveau visage qui leur revend la mort
No te fíes de las imágenes, amigo, no es simple, quería llenar mis bolsillos, salir de la normaT'fie pas aux images, gros, c'est pas simple, j'voulais remplir mes poches, ressortir de la norme
El olor de la hierba molesta a los vecinos, no puedo hacer nada si esta perra quiere drogarse a muerteL'odeur d'la beuh dérange les voisins, j'y peux rien si cette bitch elle veut se droguer à mort

No soy cualquiera, sí, vivo, ando, ohJ'suis pas n'importe qui, ouais, j'vis, j'traine, oh
(Estoy de mal humor, pienso en ti, estoy de mal humor, pienso en ti)(J'suis mal luné, j'pense à toi, j'suis mal luné j'pense à toi)
No cuento los hermanos que se han llevado, sí, rezo, vigilo, ohJ'compte pas les reufs qu'ils ont pris, ouais, j'prie, j'veille, oh
(Estoy de mal humor, pienso en ti, estoy de mal humor, pienso en ti)(J'suis mal luné, j'pense à toi, j'suis mal luné j'pense à toi)

He vendido el producto toda mi vida, vivía sin rayo de solJ'ai vendu l'produit toute ma vie, j'vivais sans rayon d'soleil
No imaginaba el tsunami cuando estábamos recogiendo el polenJ'imaginais pas l'tsunami quand on rabattait l'pollen
Y te puedo jurar por Toutatis, en el edificio, tenía mi abrigo, amigoEt j'peux t'jurer par Toutatis, dans l'bât', j'avais ma polaire, gars
En el barrio, es muy lère-ga, no todos son bienvenidos, amigoAu tieks, c'est trop lère-ga, c'est pas tout l'monde que l'on tolère, gars

Tengo que irme, alejarme un poco de las peleasFaut qu'j'taille, que j'm'éloigne un peu des querelles
Duermo mal, de noche, ya no sueñoJ'dors mal, la nuit, moi, j'fais plus aucun rêve
Quince balas y diré si el tarot es correctoQuinze balles et j'dirais si l'tarot est correct
Diré si el tarot es correctoJ'dirais si l'tarot est correct
La hambre la tenemos en casa, estamos enojadosLa dalle on l'a chez moi, on est en colère

Diré si el tarot es correcto, juras el Corán, no es posibleJ'dirais si l'tarot est correct, tu jures le Coran, c'est pas possible
Obligado a llevar un 9 para la pelea porque los problemas no son dócilesObligé d'coffrer un 9 pour la querelle car les soucis ne sont pas dociles
De donde vengo es Matalana, debo colocar un poco, dejar para la herenciaD'où j'viens c'est Matalana, j'dois placer un peu, laisser pour l'héritage
[?] no me des la mano, no te la voy a tender, ya está llena de cash[?] me serres pas la main, j'vais pas t'la tendre la mienne, elle est d'jà pleine de cash


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Favé (FRA) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección