Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45.547

Fazendinha Sessions #3 - Som do Interior (part. Ana Castela, Felipe Amorim, Hungria, Luan Pereira, US Agroboy, Chris no Beat e João Carreiro)

Fazendinha Sessions

Letra

Significado

Fazendinha Sessions #3 - Sound of the Countryside (feat. Ana Castela, Felipe Amorim, Hungria, Luan Pereira, US Agroboy, Chris no Beat, and João Carreiro)

Fazendinha Sessions #3 - Som do Interior (part. Ana Castela, Felipe Amorim, Hungria, Luan Pereira, US Agroboy, Chris no Beat e João Carreiro)

[João Carreiro][João Carreiro]
I'm that legend that some fools buriedEu sou aquela lenda que uns trouxa sepultou
Put your weapons down and lower your guardBaixa as arma e baixa a guarda
And let the crew know that the beast is backE avisa a moçada que o bruto voltou
Essence of the wild, knowledge of the trendsEssência do mato, ciência das moda
Lone wolf, just the way they like itLobo solitário, do jeitão que elas gosta
The cross on my hat, there's a story hereA cruz no chapéu, aqui tem história

[Ana Castela][Ana Castela]
Why are you acting so different now?Por que é que você tá tão diferente agora?

[João Carreiro][João Carreiro]
I've been sleeping littleAndo dormindo pouco
Denying schemesNegando esquema
Because of a girl with a big hat, black hair, and brown skinPor causa de uma chapeluda do cabelo preto e da pele morena
It's crazy, it almost makes me feel sorryO bagulho é louco, que chega a dar pena

It's to finish off the pequi from GoiásÉ pá cabar com o pequi do Goiás

The way she moves, oh, ohO jeitão que ela faz, ai, ai
From that kiss, I became a hostageDesse beijo eu virei refém
Pour some liquor on my chestManda pinga nos peito do pai
Since I lost that trainJá que eu perdi esse trem
The way she moves, oh, ohO jeitão que ela faz, ai, ai
From that kiss, I became a hostageDesse beijo eu virei refém
Pour some liquor on my chestManda pinga nos peito do pai
Since I lost that trainJá que eu perdi esse trem

It's to finish off the pequi from GoiásÉ pá cabar com o pequi do Goiás

[Us Agroboy][Us Agroboy]
(It's Us Agroboy, damn)(É Us Agroboy, carai)

I believe in the girls who wear hats and bootsEu boto fé nas bandida que usa chapéu e botina
Toss their hair to the side to tease meJoga o cabelo de lado pra me provocar
Girl from the countryside, your gaze knocked me outMina do interior, seu olhar me derrubou
If your kiss was a KO, imagine the teaSe seu beijo deu KO, imagina o chá

With red lipstick, a cigarette in her mouthDe batom vermelho, paiero na boca
That killer look of someone wanting one more wild nightO olhar morteiro de quem quer mais uma noite louca
And I'm the victim, the setting is the farmE a vítima sou eu, o cenário é a roça
She's beautiful, perfect, she's country, she's hotÉ linda, perfeita, é agro, é gostosa
Tonight everything's gonna happenEssa noite tudo vai acontecer
And my lap is open for youE o colo do pai tá disponível pra você
Bounce, drop, grind in the darkQuicar, descer, roçar no breu
I won't turn down the girl, the thing is that IEu não dispenso a paty, o negócio é que eu

I believe in the girls who wear hats and bootsEu boto fé nas bandida que usa chapéu e botina
Toss their hair to the side to tease meJoga o cabelo de lado pra me provocar
Girl from the countryside, your gaze knocked me outMina do interior, seu olhar me derrubou
If your kiss was a KO, imagine the teaSe seu beijo deu KO, imagina o chá
Imagine the teaImagina o chá

[Hungria][Hungria]
Me, a city boyLogo eu, morador de cidade grande
Where hate shows up, malice hidesOnde o ódio aparece, a maldade se esconde
I found the brunette in bootsAchei a morena que tava de bota
Hat, with a sparkling gaze, I already announcedChapéu, com olhar de brilhante, já anunciei
The house, the car, the bike, and a wool coatA casa, o carro, a moto e um casaco de lã
I'll be there in the morningEu chego aí de manhã
Traded the Porsche for a Dodge RamTroquei a Porsche na Dodge Ram

Hey, babeÔ, nega
Promise me your farm is my backyard?Cê promete pra mim que sua roça é meu quintal?

[Ana Castela][Ana Castela]
I promise, ohEu prometo, oh

[Hungria][Hungria]
Hey, babeÔ, nega
I only smoke the good stuff that's all-natural (oh, oh)Eu só fumo paiol daqueles que é bem natural (oh, oh)

With you, I feel like I can do anythingCom você, eu sinto que tudo posso
It was a big deal, you and meFoi mó negócio, você e eu
So look and tell me the world is oursEntão olha e me diz que o mundo é nosso
That the farm is ours and your kiss is mineQue a roça é nossa e seu beijo é meu
The sun already hit the window, kiss, favelaÉ que o Sol já bateu na janela, beijo, favela
Put some couscous and love in the potPõe na panela cuscuz e amor
You know who’s got the fireO fogo cê sabe quem tem
It's the same one that burns with your blanketÉ o memo que queima com seu cobertor

[Luan Pereira][Luan Pereira]
Oh, ohOh, oh
It's LP talking about loveÉ o LP falando de amor

I was out in the fields and saw a shooting starEu tava lá na roça e vi uma estrela cadente
Looked up at the sky and wished for a love for lifeOlhei pro céu e pedi um amor pra vida inteira
And look who's in front of meE olha quem tá na minha frente
My little gift from God, this cowgirlMeu presentin de Deus essa vaqueira

Is it too much to ask for someone who understands me?Será que é pedir de mais alguém que me entenda?
Who dreams with me of having a farmQue sonhe comigo em ter uma fazenda
A little boy and a little girlUm pequeno e uma pequena
A simple country lifeUma vidinha sertaneja
And understandE entenda
That this is my wayQue esse é o meu jeito
My jealousy is out of loveMeu ciúme é por amor
So listen to my request, pleaseEntão escute o meu pedido, por favor

StarEstrela
Send me a cowgirlMe manda uma boiadeira
A combo: Tough and wildUm combo: Bruto e bagaceira
A woman from the countrysideUma mulher que vem do agro
If she comes, I’ll marry her, if she comesSe vier, eu caso, se vier
StarEstrela
Send me a cowgirlMe manda uma boiadeira
A combo: Tough and wildUm combo: Bruto e bagaceira
A woman from the countrysideUma mulher que vem do agro
If she comes, I’ll marry herSe vier, eu caso

[Chris No Beat][Chris No Beat]
(Chris on the Beat)(Chris no Beat)
Blow the hornSopra o peão
She asks for a little slap in the beat of FazendinhaEla pede pra levar tapinha no pancadão do Fazendinha

She knows we’re the bossesEla sabe que nós é patrão
Us and the corn worth a millionNós e o milho valendo um milhão
She bounces nicely, she leaves the pavementEla quica gostoso, ela sai do asfalto
To shake her ass on the dirt roadPra bater com a bunda na estrada de chão
Called the machineChamou a máquina
That plants beats, harvests hits, that drives you crazyQue planta beat, colhe hit, que te faz enlouquecer

We’re the feature, grab my drinkNós dois é o feat, pega meu drink
Get my cup all dirty with lipstickSuja meu copo todo de batom
She can't resist when Chris on the BeatEla não resiste quando o Chris no Beat
Drops this hit on the soundSolta esse hit no som
Pam-ram-ram-pam-param-pam-pam-ram-pa-ram-pam-pamPam-ram-ram-pam-param-pam-pam-ram-pa-ram-pam-pam
Dropping down, young girl, galloping on the hornDescendo, novinha, galopando no peão

Blow the hornSopra o peão
She asks for a little slap in the beat of FazendinhaEla pede pra levar tapinha no pancadão do Fazendinha
Blow the hornSopra o peão
She asks for a little slap in the beat of FazendinhaEla pede pra levar tapinha no pancadão do Fazendinha

[Ana Castela][Ana Castela]
Hat and boots and several on my feetChapéu e bota e vários no pé
Country girl, already knows who I amCria da roça, já sabe quem é
It's the Cowgirl, right?É a Boiadeira, né?

There are days of work, but also days of funTem dias de lida, mas também dias de louca
And today I'm in the mood to drink, kiss on the lipsE hoje eu tô no pique de beber, beijar na boca
Baby, you know, you're taking a riskBebê, cê sabe, tá correndo o risco
With this necklace around my neck, how can you deny you were with me?Com esse roxin no pescoço, como é que cê nega que ficou comigo?

It's the height of dangerÉ o cúmulo do perigo
Hat, long hairChapéu, cabelo comprido
Bed tea and disappearing that drives you crazyChá de cama e de sumiço que te faz enlouquecer
Whether in the countryside or in the city, I live life for realÉ na roça ou na cidade, vivo a vida de verdade
You can bet the Cowgirl is hard to understandPode crer que a Boiadeira é difícil de entender

In their mouths, I'm the topicNa boca deles, eu sou assunto
When we arrive, everything stopsQuando a gente chega, para tudo
In their mouths, I'm the topicNa boca deles, eu sou assunto
It's the Cowgirl, from the countryside to the worldÉ a Boiadeira, da roça pro mundo

[Felipe Amorim][Felipe Amorim]
Felipe Amorim (Fazendinha Session, dad, haha)Felipe Amorim (Fazendinha Session, pai, haha)
Caio Djay (on the beat)Caio Djay (no beat)
And Captain (3 for 1)E o Capitão (3 por 1)

Hey, cowgirl, I don't have a lassoÔ, boiadeira, não tenho laço
But with my kiss, I can definitely tie you upMas com meu beijo com certeza eu te amarro
No farm, but I have my carNão tem fazenda, mas tem meu carro
Which is a BMW, has about 600 horsesQue é uma BM, tem uns 600 cavalos

You take me to the countrysideTu me leva pro interior
I’ll take you to the cityEu te levo pro exterior
We’ll do it in the planeA gente faz dentro do avião
We’ll do it on the tractorA gente faz em cima do trator
I know you’re tough, but in the ear, you can’t handleSei que tu é bruta, mas no ouvidin não aguenta
The cowgirls that get down in a little funAs boiadera que senta numa putariazinha
Without feelings, you come gallopingSem sentimento, tu vem no galopamento
It's that I take a big trip, you in a hat and panties (hold on, go)É que eu pego mó viagem, tu de chapéu e calcinha (segura, vai)

Oi-oi-oi-oi, oi-oi-oi-oiOi-oi-oi-oi, oi-oi-oi-oi
The whip cracksO chicote estrala
It doesn't matter if the love will be in the city or in the countrysideNão importa se o love vai ser na cidade ou no interior
Oi-oi-oi-oi, oi-oi-oi-oiOi-oi-oi-oi, oi-oi-oi-oi
I didn’t fall off the horseNão caí do cavalo
Young girl from the countryside, it was your ride that knocked me downNovinha da roça, foi tua sentada que me derrubou

Oi-oi-oi-oi, oi-oi-oi-oiOi-oi-oi-oi, oi-oi-oi-oi
Here the whip cracksAqui o chicote estrala
It doesn't matter if the love will be in the city or in the countrysideNão importa se o love vai ser na cidade ou no interior
Oi-oi, oi-oiOi-oi, oi-oi
I didn’t fall off the horseNão caí do cavalo
Young girl from the countryside, it was your ride that knocked me downNovinha da roça, foi tua sentada que me derrubou
That knocked me down (Fazendinha Sessions)Que me derrubou (Fazendinha Sessions)

[João Carreiro][João Carreiro]
Look where our countryside sound has arrivedOlha onde chegou nosso som do interior

[Ana Castela][Ana Castela]
Fazendinha 3, it’s us againFazendinha 3, é nós de novo

[João Carreiro][João Carreiro]
Oh, look where our countryside sound has arrivedOh, olha onde chegou nosso som do interior
Fazendinha 3, it’s us againFazendinha 3, é nós de novo

Escrita por: Willian Ferrarini / Rodolfo Alessi / Ricco Montana / Rapha Soares / Mateuzim / Marco Carvalho / Luan Pereira / Kaleb Junior / João Carreiro / Jota Lennon / Gustavo Hungria / Gustavo Henrique / Gabriel Vittor / Felipe Amorim / Dj Cris no Beat / Diego Escobar / Caio Djay / Beatwill / Alan Souza. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Idelmara. Subtitulado por Clara. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fazendinha Sessions y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección