Traducción generada automáticamente
17 Anos e Um 38
FBC
17 Años y A 38
17 Anos e Um 38
17 años y un 38
17 anos e um 38
17 años y un 38
17 anos e um 38
17 años y un 38
17 anos e um 38
17 años y un 38
17 anos e um 38
17 años y un 38
17 anos e um 38
17 años y un 38
17 anos e um 38
Coyote en los ritmos
Coyote nos beats
Diez de siete hermanos, tengo veintiocho
Dez em sete manos, tenho vinte e oito
A partir de las siete en punto en la carrera del moldo
Desde as sete tamo no corre do boldo
De la cabaña al centro, hermano, es todo nuestro
Do Cabana ao Centro, mano, é tudo nosso
De agradable a sucio, hermano, somos nosotros otra vez
Dos bacana ao sujo, mano, é nós de novo
Invertir alto, me acordé de Hamiltinho
Investindo alto, lembrei Hamiltinho
Dinero que no tomamos del banco
Dinheiro a gente não tira do banco
El corredor de billetes recuerda a Tibalzinho
O corre das notas lembra o Tibalzinho
El dinero que sólo tomamos en blanco
Dinheiro a gente só tira de branco
¡El 20 es la meta!
As de 20 é a meta!
Hermano, estamos salvando la especie
Mano, nós tamo salvando as espécie, óh
La flora especial, sólo pegamento loco, sólo pegamento en el peso, oh
A flora especial, só cola louco, só cola no peso, óh
Paga el precio, oh, cojo nunca, sin sacudir mis labios
Paga o preço, óh, mancada jamais, sem balangar beiço
No para ponerse feo, sólo para mí es asunto del hombre, nada personal
Pra não ficar feio, sô, pra mim são negócios manin, nada pessoal
El hijo de una perra bofetada no muere
Filha da puta no tapa não morre
Habla de mí, pero corre corriendo
Fala de mim, mas no corre ele corre
Sé que corre, se vuelve blando y no se hace cargo
Sei que ele corre, dá mole e não assume
Dime si es un hombre
Me diz se isso é homem
Para esas y otras preguntas, Manin, que sólo quería tener
Por essas e outras questões, manin, que eu só queria ter
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
Diecisiete planes y un 38
Dezessete planos e um 38
Lo siento, hermano, no soy heredero
Me desculpa, mano, eu não sou herdeiro
Diecisiete hermanos me quieren muerto
Dezessete manos querem me ver morto
Quiero ver qué madre llorará primero
Quero ver qual mãe que vai chorar primeiro
Diecisiete y un 38, Fabrício, lo siento
Dezessete anos e um 38, Fabrício, desculpa isso é discurso
No, no, no, no. ¡Esto no es discurso!
Não! Isso não é discurso!
El discurso me recuerda a un viejo ruso que habla de armas y edad en un país sin norte, sólo polaridades
Discurso me lembra um velho russo ao falar de armas e maioridade num país sem norte, só polaridades
Hecho: Todo pobre hombre nacerá en prisión
Fato: Todo pobre já vai nascer preso
Y para ser asesinado no hay edad
E pra ser morto não existe idade
Y para estos jóvenes militantes, estudiantes, eligiendo militares por miles
E pra esses jovens militantes, estudantes, elegendo militares aos milhares
Quieren una intervención despistada, imaginen lo que son los idiotas si se arman con
Querem intervenção sem noção, imagine o que são idiotas se armarem com
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
Un día en una fiesta blanca
Um dia numa festa de branco
El tipo que siempre termina en una pelea
Daquelas que sempre acaba em briga
Un estudiante equivocado hizo una broma y me llamó negro
Uma estudante bem equivocada fez uma piada e me chamou de nigga
Al menos pensé: «Qué racista
No mínimo pensei: Mas que racista (Racista)
Sólo entonces sabía con certeza
Só depois tive certeza
Cuando la mina blanca me preguntó mi nombre, de qué colina era y si tenía seda
Quando a mina branca perguntou meu nome, de qual morro eu era e se eu tinha seda
Quería burlarme de la señorita, si fuera más barbuda y empoderada
Quis zoar a patricinha, se eu fosse mais barbudo e empoderado
Pero en esa mesa muy aburguesada mi lugar de expresión era mantener mi boca cerrada
Mas naquela mesa tão gentrificada meu lugar de fala era ficar calado
Y en esto un hermano de terror y guitarra
E nessa um brother de dread e violão
Vino jugando a una Legión
Chegou tocando um Legião
Caboclo Occidental, más de siete minutos, hermano, hoy me gustaría tener
Faroeste Caboclo, mais de sete minutos, mano, hoje eu só queria ter
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38
17 anos e um 38
(Es el sueño de todos los vagabundos, ¿no?)
(É o sonho de todo vagabundo, né?)
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 años y un 38, 17 años y un 38
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FBC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: