Traducción generada automáticamente
Nella Fretta Dimentico
Fede Poggipollini
En la prisa olvido
Nella Fretta Dimentico
En la prisa olvidoNella Fretta Dimentico
En la prisa olvido, en la prisa olvido...Nella fretta dimentico, nella fretta dimentico...
Olvido haber te conocidoDimentico di averti conosciuta
en una playa calientesu di una spiaggia calda
olvido que somos tan diferentesdimentico che siamo così diversi
Olvido que si te pierdoDimentico che se ti perdo
entonces me esperan pocos sonrisaspoi mi spettano pochi sorrisi
que si ya son ocho meses es porque luegoche se sono già otto mesi è perchè poi
tan diferentes no somoscosì diversi non siamo
En la prisa recuerdo solo pocas cosas,Nella fretta ricordo solo poco cose,
pocos momentos, y son momentos pasadospochi momenti, e sono momenti passati
frente a la luz nocturnadavanti alla luce notturna
de un motel como en una película noirdi un motel come in un film noir
Momentos en los que las lágrimas te quitan la vozMomenti in cui le lacrime ti tolgono la voce
y las palabras se interrumpen a la mitade le parole s'interrompono a metà
No recuerdo qué habría querido decirteNon ricordo cosa avrei voluto dirti
solo un apretón en el corazónsolo una stretta al cuore
y las ganas de hacer como si nadae la voglia di far finta di niente
y las ganas de hacer como si nadae la voglia di far finta di niente
Recuerdo haberte visto más bella que nuncaRicordo di averti vista più bella di sempre
y menos mía que nuncae meno mia di sempre
no quiero escucharte míanon voglio più sentirti mia
si no luego te olvidose no poi ti dimentico
Quiero encontrarte así por casualidad comoVoglio ritrovarti così per caso come
si todo comenzara de nuevose tutto ricominciasse dal principio
y así por al menos otros ocho mesese così per almeno altri otto mesi
Siempre nuevos, siempre vivos, siempre humanosSempre nuovi, sempre vivi, sempre umani
con lágrimas y sonrisascon lacrime e sorrisi
de un nuevo instanteda un nuovo attimo
No recuerdo qué habría querido decirteNon ricordo cosa avrei voluto dirti
solo un apretón en el corazónsolo una stretta al cuore
y las ganas de hacer como si nadae la voglia di far finta di niente
y las ganas de hacer como si nadae la voglia di far finta di niente
(x 2)(x 2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fede Poggipollini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: