Traducción automática

Dopotutto
Federica Carta
Letztendlich
Dopotutto
Ich bleibe noch hierIo resto ancora qui
Zwischen Leere und FreiheitTra vuoto e libertà
In diesem Bett ist es zur Gewohnheit geworden, sich zu verlierenIn questo letto perdersi è un’abitudine
Jetzt, wo du nicht mehr da bistAdesso che tu non ci sei
Weiß ich nicht mehr, was ich mit mir anfangen sollIo non so più che farmene
Mit diesem Leben in OrdnungDi questa vita in ordine
Stumme Tage reihen sich an diesem KalenderGiorni muti in fila su quel calendario
Ich, der diesen petrolblauen Himmel anstarrtIo che fisso questo cielo blu petrolio
Aber ich bleibe noch hierMa resto ancora qui
Denn die Wahrheit istPerché la verità
Dass ich dich verlieren wollteÈ che ho voluto perderti
Letztendlich war es schön, dich an meiner Seite zu habenDopotutto è stato bello averti accanto
Zu denken, es würde für immer so bleibenPensare che sarebbe stato in eterno
Immer und nur mit einem ausgeschalteten Herzen reisenViaggiare sempre e solo con il cuore spento
Sich weiterhin Illusionen machen, dass du dich änderstIlludersi ancora tu stessi cambiando
Aber du konntest mir nicht mehr geben als dasMa non sapevi darmi poi più di così
Die Dinge, die du nicht hast, haben niemals MitleidLe cose che non hai non hanno mai pietà
Sie kommen, um dich zu suchen, ohne dir Ruhe zu gönnenTi vengono a cercare senza darti tregua
Und du bist ein leichtes ZielE tu sei un bersaglio facile
Die Nacht lässt selbst Gold mit Staub verwechselnLa notte fa confondere anche l’oro con la polvere
Die Uhr dreht sich nur rückwärtsL’orologio gira solo al contrario
Und bringt all diese Dunkelheit zurückE fa risalire tutto questo buio
Aber ich bleibe noch hierMa resto ancora qui
Denn die Wahrheit istPerché la verità
Dass ich dich verlieren wollteÈ che ho voluto perderti
Letztendlich war es schön, dich an meiner Seite zu habenDopotutto è stato bello averti accanto
Zu denken, es würde für immer so bleibenPensare che sarebbe stato in eterno
Immer und nur mit einem ausgeschalteten Herzen reisenViaggiare sempre e solo con il cuore spento
Sich weiterhin Illusionen machen, dass du dich änderstIlludersi ancora tu stessi cambiando
Aber du konntest mir nicht mehr geben als dasMa non sapevi darmi poi più di così
Manchmal ist es besser, aufzugeben, als neu zu beginnenÉ meglio a volte arrendersi che ricominciare
Manchmal ist es besser, sich zu verlieren, um nicht zurückzukehrenÈ meglio a volte perdersi per non tornare
Ich fühle dich an mir, aber es ist nicht dasselbeTi sento addosso ma non è lo stesso
Ich kann nicht mehr verstehen, ob es mir jetzt besser geht, wo es mir schlecht gehtNon riesco più a capire se sto meglio adesso che sto male
Letztendlich war es schön, dich an meiner Seite zu habenDopotutto è stato bello averti accanto
Zu denken, es würde für immer so bleibenPensare che sarebbe stato in eterno
Immer und nur mit einem ausgeschalteten Herzen reisenViaggiare sempre e solo con il cuore spento
Sich weiterhin Illusionen machen, dass du dich änderstIlludersi ancora tu stessi cambiando
Letztendlich war es schön, dich an meiner Seite zu habenDopotutto è stato bello averti accanto
Zu denken, es würde für immer so bleibenPensare che sarebbe stato in eterno
Immer und nur mit einem ausgeschalteten Herzen reisenViaggiare sempre e solo con il cuore spento
Sich weiterhin Illusionen machen, dass du dich änderstIlludersi ancora tu stessi cambiando
Aber du konntest mir nicht mehr geben als dasMa non sapevi darmi poi più di così
Aber du konntest mir nicht mehr geben als dasMa non sapevi darmi poi più di così




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Federica Carta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: