Traducción generada automáticamente

Se Ancora C'è
Federica Carta
Si sigue ahí
Se Ancora C'è
Si sigue ahíSe ancora c’è
Había un secreto y tal vez todavía hayC’era un segreto e forse ancora c’è
En ese silencio, mi idea de tiIn quel silenzio la mia idea di te
De ese amor hecho solo paraDi quell’amore fatto solo per
Ser dos, no soledadEssere in due, non solitudine
Había una sonrisa en la sombra, ahí eras túC’era un sorriso in ombra c’eri tu
Retrocederé un paso, tal vez un poco másIo indietro di un passo forse un po’ di più
Con ese dolor y dignidadCon quel dolore e quella dignità
Que al final ya había perdido, perdido ya, perdidoChe poi alla fine avevo perso già, perso già, perso
Ahora es más fácil volver a sonreírOra è più semplice torno a sorridere
¿Una pregunta inútil te has hecho alguna vez?Domanda inutile ti sei mai chiesto
Si todos tus gestos fueran honestosSe onesto era ogni tuo gesto
Más fácil, pero ahora es inútilPiù semplice, ma adesso è inutile
Cada palabra para disculparseOgni parola per chiedermi scusa
Y no creas en algo si sigue ahí (si sigue ahí)E non credere in qualcosa se ancora c’è (se ancora c’è)
Hubo una sonrisa y en la sombra entonces estaba túC’era un sorriso e in ombra poi c’eri tu
Retrocederé un paso, tal vez un poco másIo indietro di un passo forse un po’ di più
Necesitamos el coraje para relajarnosCi serve il coraggio per distenderci
Necesitamos ojos para no perdernosCi servono gli occhi per non perderci
Pero luego me gustaría cerrarme en un poemaMa poi vorrei chiudermi in una poesia
O en una canción que ya no es tuyaO in una canzone che non è più tua
Aún tengo mucho que defenderHo ancora troppo da difendere
Ahora es más fácil volver a sonreírOra è più semplice torno a sorridere
¿Una pregunta inútil te has hecho alguna vez?Domanda inutile ti sei mai chiesto
Si todos tus gestos fueran honestosSe onesto era ogni tuo gesto
Más fácil, pero ahora es inútilPiù semplice, ma adesso è inutile
Cada palabra para disculparseOgni parola per chiedermi scusa
Y no creas en algo si sigue ahí (si sigue ahí)E non credere in qualcosa se ancora c’è (se ancora c’è)
Hubo una sonrisa y en la sombra entonces estaba túC’era un sorriso e in ombra poi c’eri tu
Retrocederé un paso tal vez un poco más (si sigue ahí)Io indietro di un passo forse un po’ di più (se ancora c’è)
Hubo una sonrisa y en la sombra entonces estaba túC’era un sorriso e in ombra poi c’eri tu
Retrocederé un paso, tal vez un poco másIo indietro di un passo forse un po’ di più
Había un secreto y tal vez todavía hayC’era un segreto e forse ancora c’è
Y en ese silencio mi idea de tiE in quel silenzio la mia idea di te
De ese amor hecho solo paraDi quell’amore fatto solo per
Ser dos, no soledadEssere in due, non solitudine
Ahora es más fácil volver a sonreírOra è più semplice torno a sorridere
¿Una pregunta inútil te has hecho alguna vez?Domanda inutile ti sei mai chiesto
Si todos tus gestos fueran honestosSe onesto era ogni tuo gesto
Más fácil, pero ahora es inútilPiù semplice, ma adesso è inutile
Cada palabra para disculparseOgni parola per chiedermi scusa
Y no creas en algo si sigue ahí (si sigue ahí)E non credere in qualcosa se ancora c’è (se ancora c’è)
Hubo una sonrisa y en la sombra entonces estaba túC’era un sorriso e in ombra poi c’eri tu
Retrocederé un paso, tal vez un poco másIo indietro di un passo forse un po’ di più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Federica Carta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: