Traducción generada automáticamente

L'Italia Per Me (feat. Sergio Sylvestre)
Fedez
L'Italie Pour Moi (feat. Sergio Sylvestre)
L'Italia Per Me (feat. Sergio Sylvestre)
Nés riches, nés pauvresNé ricchi né poveri
On est nés au milieuSiamo nati nel mezzo
Mon frère et moi sur un lit superposéIo e mio fratello sul letto a castello
Une maison modeste, bien rangée à l'intérieurCasa umile fuori tirata a lucido dentro
Quand je suis parti, il m'est resté l'accentQuando me ne sono andato m’è rimasto l’accento
Dialecte du nord avec l'accent du sudDialetto del nord con la cadenza di giù
La polenta et le salamiLa polenta e il salame
Avec le kebab et le couscousCol kebab e il cous cous
Quand je pense à elle, elle me manque, pas pour la Costa SmeraldaQuando penso a lei mi manca non per la Costa Smeralda
Mais pour chaque été, les vacances chez les parents du sudMa per ogni estate la vacanza dai parenti del sud
Ce n'est pas le politique qui dit d'abord aux ItaliensNon è il politico che dice prima agli italiani
Peu importe où tu nais, c'est si tu l'aimesNon conta se ci nasci conta se la ami
Ce n'est pas faire des selfies avec la FerrariNon è farsi i selfie con la Ferrari
C'est un gamin qui se sent Valentino en appuyant sur les pédalesÈ un bambino che si sente Valentino mentre schiaccia sui pedali
Ce n'est pas le salut bras tendu au stadeNon è il saluto a braccio teso allo stadio
C'est Samantha qui y croit et atteint l'espaceÈ Samantha che ci crede e arriva fino allo spazio
Ce n'est pas la robe de haute couture, c'est mon pèreNon è l’abito firmato d’alta moda è mio padre
Qui a signé les traites pour mes livres d'écoleChe ha firmato le Cambiali per i miei libri di scuola
C'est le premier baiser donné un après-midi au parc d'attractionsÈ il primo bacio dato un pomeriggio al luna park
Il te fait le meilleur café même dans les pires barsTi fa il caffè più buono anche nei peggiori bar
Et quand je m'en vais, je sais qu'elle reste en moiE quando vado via so che lei rimane dentro me
C'est une chanson de De AndrèÈ una canzone di De Andrè
Je connais les paroles par cœur, je ne sais même pas pourquoiSo a memoria le parole neanche so perché
C'est l'Italie pour moiQuesta è l’Italia per me
C'est l'Italie pour moiQuesta è l’Italia per me
C'est l'Italie pour moiQuesta è l’Italia per me
Des graffitis en arrière-plan, né dans un quartier de MilanGraffiti come sfondo nato in una frazione di Milano
Grandi en une fraction de secondeCresciuto in una frazione di secondo
Les filles maquillées comme des vendeuses de MoschinoLe tipe truccate come commesse di Moschino
Et nous, pour leur plaire, on maquillait le scooterE noi per piacere a loro truccavamo il motorino
Le tricolore poussiéreux accroché à la logeIl tricolore impolverato appeso in bidelleria
Chaque souvenir est une bouffée d'air de banlieueOgni ricordo è una boccata d’aria di periferia
Quand on ne va pas à l'école à cause des grèvesQuando non si andava a scuola per gli scioperi
La première manif qui me revient en tête avec l'odeur des fumigènesIl primo corteo che mi torna in mente con l’odore dei fumogeni
Je regardais les fils riches avec leur Montgomery en pensantGuardavo I figli ricchi col Montgomery pensando
Ils ne peuvent pas se permettre le luxe d'être pauvresNon possono permettersi il lusso di essere poveri
Ce n'est pas le clientélisme de ceux qui passent devantNon è il clientelismo di chi salta le file
Mais ma grand-mère qui, quand elle fait les comptes, parle encore en liresMa mia nonna che quando fa i conti parla ancora in lire
Ce sont les tentes d'Emergency et la route de GinoSono le tende di Emergency e la strada di Gino
Ce n'est pas Gianluca Vacchi et les footballeurs de jardinNon è Gianluca Vacchi e i calciatori da giardino
Ce n'est pas le centre commercial construit avec le marchéNon è il centro commerciale costruito con l’appalto
Mais le centre social qui m'a donné la parole sur une scèneMa il centro sociale che mi ha dato voce sopra un palco
C'est le premier baiser donné un après-midi au parc d'attractionsÈ il primo bacio dato un pomeriggio al luna park
Il te fait le meilleur café même dans les pires barsTi fa il caffè più buono anche nei peggiori bar
Et quand je m'en vais, je sais qu'elle reste en moiE quando vado via so che lei rimane dentro me
C'est une chanson de De AndrèE una canzone di De Andrè
Je connais les paroles par cœur, je ne sais même pas pourquoiSo a memoria le parole neanche so perché
Ce n'est pas le dealer de quartier avec le poster du parrainNon è il pusher di quartiere con il poster del padrino
C'est ma mère avec la carte de Falcone et BorsellinoÈ mia mamma col santino di Falcone e Borsellino
Ce n'est pas une fois par an soutenir l'équipe nationaleNon è una volta all’anno tifare la nazionale
C'est ta team de foot en salle qui arrive en demi-finaleÈ la tua squadra di calcetto che arriva in semifinale
Des voleurs de vélos aux voleurs de pots-de-vinDa ladri di bicicletta a ladri di mazzette
Et peut-être plus qu'une alarme, il faudrait un anti-futéE forse più che un antifurto servirebbe un anti furbo
Pour moi, ça restera la péninsule qui n'existe pasPer me rimarrà la penisola che non c’è
Je l'aime et je la détesteLa amo e la odio
C'est l'Italie pour moiQuesta è l’Italia per me
C'est le premier baiser donné un après-midi au parc d'attractionsÈ il primo bacio dato un pomeriggio al luna park
Il te fait le meilleur café même dans les pires barsTi fa il caffè più buono anche nei peggiori bar
Et quand je m'en vais, je sais qu'elle reste en moiE quando vado via so che lei rimane dentro me
C'est une chanson de De Andrè, je connais les paroles par cœurE una canzone di De Andrè, so a memoria le parole
Je ne sais même pas pourquoiNeanche so perché
C'est l'Italie pour moiQuesta è l’Italia per me
C'est l'Italie pour moiQuesta è l’Italia per me
C'est l'Italie pour moiQuesta è l’Italia per me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fedez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: