Traducción generada automáticamente
Non C'è Due Senza Trash
Fedez
No hay dos sin basura
Non C'è Due Senza Trash
Querida Barbara, aquí estoy
Cara barbara eccomi qua
Soy Piergiorgio tu gran fan
Sono piergiorgio il tuo grande fan
Dr. Giò, no sabe cuánto estoy gaseando
Dottoressa giò non sai quanto mi gasa
Te sigo para siempre, a veces incluso debajo de la casa
Ti seguo da sempre, a volte anche sotto casa
La tarde en lienzos sólo quiero saber
Il pomeriggio in tele ho solo voglia di sapere
Detalles de la muerte de ese carabinero
I dettagli della morte di quel carabiniere
De quien abortó a gemelos en consultorio
Di quella che ha abortito due gemelli in consultorio
Pero no quieres hacer el directo en la morgue
Ma non vi conviene fare le dirette in obitorio
En el estudio albergaste a algunos pobres
In studio hai ospitato dei poveracci
Que mueren de fama
Che muoiono di fama
Pero entonces algunos pobres vinieron
Ma poi sono arrivati dei poveretti
Que mueren de hambre
Che muoiono di fame
No pagan sus cuentas al final del mes
Non riescono a pagare le bollette a fine mese
En tu estudio habrá 400 luces encendidas
Nel tuo studio ci saranno 400 luci accese
Si hay cruzza en la7, ya no quiero tetas
Se c'è crozza su la7 non ho più voglia di tette
Pero sólo pienso en
Ma io penso solo a
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
Sólo pienso en
Penso solo a
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
La tarde a las 3 en punto tengo ojos sólo para ti
Il pomeriggio alle 3 ho occhi solo per te
Adopto el santanchè
Adotto la santanchè
No hay dos sin basura
Non c'è due senza trash
La tarde a las 3 en punto tengo ojos sólo para ti
Il pomeriggio alle 3 ho occhi solo per te
Adopto el santanchè
Adotto la santanchè
No hay dos sin basura
Non c'è due senza trash
Sólo pienso en
Penso solo a
Luego hay un transexual de Puerto Rico
Poi c'è un transessuale di puerto rico
Pero tira más un pelo de higo
Ma tira di più un pelo della fico
Será para las luces del centro de atención
Sarà per le luci della ribalta
Las luces brillan en el rehecho
Che brillano le luci sulla rifatta
Dime el secreto del pelo pelu
Svelami il segreto dei capelli di pelù
Que luego me disparé un especial de 3 horas en dudou
Che poi mi sparo uno speciale di 3 ore su dudù
Mussolini para las mujeres tiene una nueva batalla
La mussolini per le donne ha una battaglia nuova
Está a punto de organizar un reverso en Roma
Sta per organizzare una retromarcia su roma
Hacer el scuzzogrillo que pone en tacones de aguja
Fai lo scuzzogrillo che si mette I tacchi a spillo
Si me das tu número, te haré una bonita llamada
Se mi dai il tuo numero ti faccio un bel mi-squillo
Salvemos yo marò
Salviamo I marò
En India en barca a pedales
In india in pedalò
Barbara sé que tal vez no te quieren en muchos
Barbara lo so che forse non ti amano in molti
Pero no los escucho, solo miro las calificaciones
Ma io non li ascolto, guardo solo gli ascolti
Y el
E le
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
Sólo pienso en
Penso solo a
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
La tarde a las 3 en punto tengo ojos sólo para ti
Il pomeriggio alle 3 ho occhi solo per te
Adopto el santanchè
Adotto la santanchè
No hay dos sin basura
Non c'è due senza trash
La tarde a las 3 en punto tengo ojos sólo para ti
Il pomeriggio alle 3 ho occhi solo per te
Adopto el santanchè
Adotto la santanchè
No hay dos sin basura
Non c'è due senza trash
Sólo pienso en
Penso solo a
Sólo pienso en
Penso solo a
Sólo pienso en
Penso solo a
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
Sólo pienso en
Penso solo a
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
La tarde a las 3 en punto tengo ojos sólo para ti
Il pomeriggio alle 3 ho occhi solo per te
Adopto el santanchè
Adotto la santanchè
No hay dos sin basura
Non c'è due senza trash
La tarde a las 3 en punto tengo ojos sólo para ti
Il pomeriggio alle 3 ho occhi solo per te
Adopto el santanchè
Adotto la santanchè
No hay dos sin basura
Non c'è due senza trash
Sólo pienso en
Penso solo a
Con la cultura no comes
Con la cultura non si mangia
Pero los libros más vendidos son los de la cocina
Ma I libripiù venduti sono quelli di cucina
Tengo un hermano pequeño que quiere ser hermano mayor
Ho un fratello piccolo che vuole fare il grande fratello
Los niños y niñas pequeños esperan crecer para convertirse en hombres y mujeres
I ragazzini e le ragazzine sperano di crescere per diventare uomini e donne
Y las niñas ahora al Príncipe Encantador prefieren el baúl
E le ragazzine ormai al principe azzurro preferiscono il tronista
A fuerza de entrecerrar los ojos viendo a la gente en la televisión que no restablece un subjuntivo habrá conjuntivitis
A forza di strizzare gli occhi guardando gente in tv che non azzecca un congiuntivo ci verrà la congiuntivite
La basura tv nos contamina
La tv spazzatura ci inquina
Barbara Urso, Bingo
Barbara d'urso, tombola
Sólo pienso en
Penso solo a
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
Sólo pienso en
Penso solo a
Te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te-te
Te-te-te-te-te-te-te-re-te-te-te-te-te-te-te
Sólo pienso en
Penso solo a
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fedez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: